显示下一条  |  关闭

环亚西文外国语学校

登录网站http://www.aafls.com,免费领取试听券

 
 
 
 
 
 

《黑天鹅》

2011-7-20 17:02:38 阅读36 评论0 202011/07 July20

今年奥斯卡大热的影片《黑天鹅》不但让女主角揽得小金人,也让观众看到了艺术家创作角色过程的艰辛。不过,我们今天要说的这个“黑天鹅事件”跟这部电影可没什么关系。

Black swan is the event that is a surprise (to the observer) and has a major impact.

“黑天鹅”事件指突然发生并且产生巨大影响的事件。

The term black swan was a Latin expression—its oldest known reference comes from the poet Juvenal's characterization of something being "a rare bird in the lands, and very like a black swan."

作者  | 2011-7-20 17:02:38 | 阅读(36) |评论(0) | 阅读全文>>

墨西哥打击毒贩引发人权担忧

2011-7-12 15:17:47 阅读33 评论0 122011/07 July12

墨西哥打击毒贩引发人权担忧

 

The U.N. High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, is concluding a weeklong visit to Mexico, where she expressed concern over abuse of citizens by police and soldiers fighting organized crime groups. The major effort against drug cartels and other criminal organizations that began shortly after Mexican President Felipe Calderon took office in December, 2006, has now claimed around 40,000

作者  | 2011-7-12 15:17:47 | 阅读(33) |评论(0) | 阅读全文>>

《变形金刚3》蝉联美国周末排行榜

2011-7-11 17:47:46 阅读53 评论0 112011/07 July11

《变形金刚3》蝉联美国周末排行榜

 

Two new comedies couldn't top Michael Bay's robot alien action film at the box office this past weekend.
刚刚过去的这个周末,两部新上映的喜剧未能超越迈克尔?贝(Michael Bay)执导的外星机器人动作片。

'Transformers: Dark of the Moon,' from Viacom Inc.'s Paramount Pictures, retained

作者  | 2011-7-11 17:47:46 | 阅读(53) |评论(0) | 阅读全文>>

双语:希腊债务危机撼动欧元区

2011-7-8 15:28:27 阅读72 评论0 82011/07 July8

双语:希腊债务危机撼动欧元区

 

From Scandinavia to the Mediterranean shores of southern Europe, there are widespread fears over the future of the euro currency and the European Union itself. The EU has been shaken by the Greek debt crisis, but its leaders insist the Union and the currency will hold together. Some say the biggest danger for Europe, though, could lie beyond Greece.
从斯堪的纳维亚到南欧地中海沿岸地区,对欧元以及欧盟自身的未来都有着广泛的

作者  | 2011-7-8 15:28:27 | 阅读(72) |评论(0) | 阅读全文>>

福布斯发布女星收入榜 朱莉、帕克居首

2011-7-7 16:20:18 阅读35 评论0 72011/07 July7

福布斯发布女星收入榜 朱莉、帕克居首

 

Angelina Jolie and Sarah Jessica Parker, with annual salaries of $30 million each, are the highest paid actresses in Hollywood, according to a new ranking.

Jolie topped the Forbes.com list thanks to the worldwide success of her action film "Salt,"

作者  | 2011-7-7 16:20:18 | 阅读(35) |评论(0) | 阅读全文>>

黑客组织LulzSec公布所盗窃文件

2011-7-3 15:52:19 阅读36 评论0 32011/07 July3

黑客组织LulzSec公布所盗窃文件

 

Lulz Security, a hacker group that has claimed attacks on corporations and government entities, released on Saturday a cache of allegedly stolen files in a move it says will mark the end of its nearly two-month spree of digital mayhem.
曾声称攻击了公司和政府机构的黑客组织Lulz Security(简称LulzSec)周六公布了一批文件,并说这些文件是它窃取的。该组织说,它在网上为时近两个月的疯狂捣乱将由此结束。

作者  | 2011-7-3 15:52:19 | 阅读(36) |评论(0) | 阅读全文>>

美国:传统钱包四年内将被电子支付取代

2011-7-1 17:09:39 阅读65 评论0 12011/07 July1

美国:传统钱包四年内将被电子支付取代

 

The old-fashioned wallet will be obsolete in the US within four years, an electronic payments company has claimed.

Scott Thompson, the president

作者  | 2011-7-1 17:09:39 | 阅读(65) |评论(0) | 阅读全文>>

双语:调查显示城市人更易得抑郁症

2011-6-30 17:49:07 阅读41 评论0 302011/06 June30

双语:调查显示城市人更易得抑郁症

 

Scientists have confirmed what every urbanite has long suspected – life in the city is more stressful.

科学家们证实了城市人长期以来的疑虑:城市生活压力更大。

作者  | 2011-6-30 17:49:07 | 阅读(41) |评论(0) | 阅读全文>>

双语:中国警告美国勿因南海引火烧身

2011-6-27 15:36:01 阅读106 评论0 272011/06 June27

双语:中国警告美国勿因南海引火烧身

 

On the eve of talks with the U.S., China warned against American involvement in the increasingly tense territorial disputes in the South China Sea and accused some of China's neighbors of 'playing with fire.'
在与美国就亚太事务展开会谈前夕,中国警告美国不要介入南海地区日益紧张的领土争端问题,并指责中国的一些邻国是在“玩火”。
   
Cui Tiankai, vice minister of foreign affairs, blamed other countries in the region─and later

作者  | 2011-6-27 15:36:01 | 阅读(106) |评论(0) | 阅读全文>>

双语:亚洲百万富翁人数超欧赶美

2011-6-26 17:01:29 阅读43 评论0 262011/06 June26

双语:亚洲百万富翁人数超欧赶美

 

 Booming Asia had more millionaires than Europe for the first time last year and is fast closing in on North America for the top spot, a report released Thursday said.

The Asia-Pacific region was home to 3.3 million people in 2010 worth $1 million or more, excluding their homes, an increase of roughly 10 percent

作者  | 2011-6-26 17:01:29 | 阅读(43) |评论(0) | 阅读全文>>

双语:华为推出Android系统平板电脑

2011-6-22 16:44:53 阅读61 评论0 222011/06 June22

双语:华为推出Android系统平板电脑

 

Huawei Technologies Co. will start selling a seven-inch tablet device called MediaPad that runs Google Inc.'s Android operating system in the third quarter, Victor Xu, chief marketing officer of Huawei's devices business, said Monday.
华为技术有限公司(Huawei Technologies Co.,简称:华为)终端业务首席营销长徐昕泉(Victor Xu)周一说,该公司将在今年三季度开始销售一款名为MediaPad七英寸平板电脑。这款电脑将运行谷歌公司(Google Inc.)的Android操作系统。

作者  | 2011-6-22 16:44:53 | 阅读(61) |评论(0) | 阅读全文>>

“裸婚”用英语怎么说?

2011-6-21 16:24:21 阅读30 评论0 212011/06 June21

“裸婚”用英语怎么说?

 

最近,随着电视剧《裸婚时代》的热播,“裸婚”一词也热了起来,何为裸婚?就是既没车又没房,依然要结婚。

请看相关文章:

I was a little dismayed when I heard the word "naked wedding" on a news broadcast the other day, but then understood it was definitely not anything obscene.

作者  | 2011-6-21 16:24:21 | 阅读(30) |评论(0) | 阅读全文>>

双语:任志强欲借微博改变形象

2011-6-20 17:20:39 阅读40 评论0 202011/06 June20

双语:任志强欲借微博改变形象

 

Sina's Twitter-like microblogging service Weibo has hosted lots of interesting discussion since its 2009 launch, from public criticism of the government to expletive-laced rants by Chinese CEOs. It has also completely changed things for outspoken Chinese real estate tycoon Ren Zhiqiang, once voted one of the most hated men in Chinese history in an online poll.

作者  | 2011-6-20 17:20:39 | 阅读(40) |评论(0) | 阅读全文>>

双语:中国5月CPI创近三年新高

2011-6-15 13:56:56 阅读33 评论0 152011/06 June15

双语:中国5月CPI创近三年新高

 

Consumer inflation in China rose to its highest level in nearly three years in May, up 5.5 per cent from a year earlier, according to government figures released on Tuesday.
据今日发布的政府数据显示,中国5月份居民消费价格指数(CPI)创下了近三年来的新高,同比上涨了5.5%。

The benchmark

作者  | 2011-6-15 13:56:56 | 阅读(33) |评论(0) | 阅读全文>>

双语:日本出现新辐射热点

2011-6-14 15:11:45 阅读38 评论0 142011/06 June14

双语:日本出现新辐射热点

 

Japanese government officials said they are considering evacuating more towns affected by radiation, as recent monitoring data showed new 'hot spots' of elevated contamination farther away from the stricken Fukushima Daiichi nuclear power plant.
日本政府官员说,他们正在考虑疏散更多受到辐射影响城镇的居民。最近的监测数据显示,远离受损福岛第一核电站(Fukushima Daiichi)的地方出现了污染加剧的新“辐射热点”。

作者  | 2011-6-14 15:11:45 | 阅读(38) |评论(0) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 
 
 

山东省 青岛市 射手座

 发消息  写留言

 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 
 
 
心情随笔列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
博友列表加载中...
 
 
 
 
 

发现好博客

 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 我要留言
 
 
 
留言列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2012

   
创建博客 登录  
 关注