The Bible 2009-05-18 20:30:09 阅读15 评论0 字号:大中小
5 。辉煌的未来
One of the great features of the Bible is that it talks about things that were yet to happen in the future.其中一个最大的特点是,它圣经谈事情,尚未发生的未来。 Some of these things sound good, and some of these things sound bad.其中的一些东西声音好,其中一些坏的东西健全。 A term often used of these predictions is “prophecy”, and the Bible contains many prophecies of this form.任期常用的这些预测是“预言” ,而且包含了许多圣经预言这种形式。
Some of the prophecies were written over 3000 years in the past, and they have varying prediction horizons.有些人预言的书面3000多年过去,他们有不同的预测视野。 Some speak of events that were to happen shortly after they were given, while others speak of events far into the future.一些发言的事件,发生后不久,给他们,而其他发言的事件到久远的将来。 The on
The first are useful because they may be used to establish the authenticity of the Bible and its message.第一个是有用的,因为它们可能被用来建立的真实性,圣经和它的信息。 The ability to accurately predict the future is good evidence for the power of an almighty God. The second type are also interesting to us because, if true, they can give us a glimpse into the future, and the plans that God has with the earth.能够准确预测未来是很好的证据,权力的万能的上帝。第二类是对我们也很有趣,因为如果这是真的,他们可以让我们看到未来,并计划上帝与地球。 Both of these types of prophecy may be found in the Bible.这两种类型的预言可能会发现在圣经。
The Past Foretold过去预言
Considering that there is a considerable focus of the Bible on the Middle-East, it is not surprising that much of the foretold history relates to the nation of Israel.考虑到有相当大重点圣经上的中东,这并不奇怪,许多预言历史上涉及到以色列的国家。
One of the things that the Bible has predicted is that the city of Jerusalem would be a point of interest and a hotbed of political instability.的事情之一就是圣经预言的是,耶路撒冷城的将是一个点的利益和政治不稳定的温床。 On small example is in the book of Zechariah, where the city of Jerusalem is isolated as a place of future conflict,小例子是,在这本书的撒迦利亚,在耶路撒冷城是孤立的地方,今后的冲突,
Zech 12:2. : "Behold, I will make Jerusalem a cup of drunkenness to all the surrounding peoples, when they lay siege against Judah and Jerusalem. 3. "And it shall happen in that day that I will make Jerusalem a very heavy stone for all peoples; all who would heave it away will surely be cut in pieces, though all nations of the earth are gathered against it. NKJV Zech 12:2 。 : “看哪,我将耶路撒冷一杯醉酒所有周围的人民,当他们围攻反对犹太和耶路撒冷。 3 。 ”并应发生在那一天,我将非常沉重的耶路撒冷石为所有人民,所有谁拿走将隆起必将削减件,但所有国家的地球聚集反对。 NKJV
This aptly describes the very difficult region of the middle east today.这正好说明了非常困难的中东地区的今天。 It is quite clear that these words were written over 2000 years ago, yet they isolate what was to be on
Although this is on
The Future Foretold预言未来
There are some well-known passages from the Bible that speak of a future time when the world will be a better place.有一些知名的段落圣经说,谈到未来时,世界将成为一个更好的地方。 Some of these just allude to the time, but others are quite specific about the conditions其中一些刚刚提到的时间,但另一些非常具体的条件
The Book of Isaiah is a collection of prophecies relating to Israel, and the part of Israel known as Judah.该以赛亚书是一家集预言有关以色列和以色列的一部分称为犹太。 One of the early passages relates to a time known as the “latter days”.一个早期的段落涉及的时间被称为“末日” 。
Isaiah 2:1. : The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. 2. Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the LORD's house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it. 3. Many people shall come and say, "Come, and let us go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, And we shall walk in His paths." 以赛亚书2:1 。 :这个词是以赛亚的儿子Amoz看到关于犹太和耶路撒冷。 2 。现在,它应成为过去,后者天山区的上帝应设立内部的上方山,应崇高以上的丘陵和所有国家应流向它。 3 。许多人自说, “来吧,让我们进入到山区的上帝,给众议院雅各的上帝,他会他的方法教给我们,我们将走在他的路。 “ For out of Zion shall go forth the law, And the word of the LORD from Jerusalem. 4. He shall judge between the nations, And rebuke many people; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore. NKJV为摆脱锡安应去的法律规定,并一词勋爵从耶路撒冷。 4 。他应法官之间的国家,许多人指责他们应击败他们的剑为犁,并把枪打成镰刀;国家应不举刀攻击那国,他们也不再学习战争了。 NKJV
This passage speaks of time that has never yet come on the Earth during recorded history.谈到这一段时间,从来没有来在地球上的历史记录。 It may be the dream of the United Nations, but world peace is still a long way from being a reality.这可能是梦想,联合国,但世界的和平还有很长的路要走成为现实。 This passage promises a time when people will be willingly following the leadership of God, and when nations will be at peace.这一段的承诺的时候,人们会心甘情愿以下上帝的领导,当联合国将在和平。
Chapter 11 of Isaiah goes even further, detailing a time when there will be no violence.第11章以赛亚走得更远,详细说明的时候,将不会有任何暴力行为。
Isaiah 11:1. : There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, And a Branch shall grow out of his roots. 2. The Spirit of the LORD shall rest upon Him, The Spirit of wisdom and understanding, The Spirit of counsel and might, The Spirit of knowledge and of the fear of the LORD. 3. His delight is in the fear of the LORD, And He shall not judge by the sight of His eyes, Nor decide by the hearing of His ears; 4. But with righteousness He shall judge the poor, And decide with equity for the meek of the earth; ... 6. " The wolf also shall dwell with the lamb, The leopard shall lie down with the young goat, The calf and the young lion and the fatling together; And a little child shall lead them. 7. The cow and the bear shall graze; Their young on
es shall lie down together; And the lion shall eat straw like the ox. ... 9. They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, For the earth shall be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea. NKJV 以赛亚书 11点01分。 :应出来杆从干的杰西,以及分支机构应增加了他的根。 2 。精神勋爵应休息时他说,智慧和精神的理解,本着律师和可能,本着知识和敬畏耶和华。 3 。高兴的是敬畏耶和华,他不得法官看到自己的眼睛,也决定了他的耳朵听的; 4 。但是,随着义他应法官的穷人,并决定与公平的温顺地球; ... 6 。 “狼,也应详细的羔羊,豹应躺下青年山羊,小腿和年轻的狮子和fatling一起和一个孩子应引导他们。 7 。奶牛和熊应放牧,他们年轻的应躺下在一起;和狮子应吃秸秆如牛。 ... 9 。他们应没有受伤,也没有摧毁在我所有的圣山,地球应充分的了解主水域包括海洋。 NKJV
The person referred to as the “Branch” is understood to be referring to a promised Messiah.此人被称为“科”被理解为指的是许诺弥赛亚。 Christians believe that this Messiah is Jesus Christ, while the Jewish people believe he is yet to appear.基督徒认为,这是耶稣基督救世主,而犹太人的人认为他还没有出现。 Under the just rule of the Messiah, people are promised peace and prosperity.根据公正法治的救世主,人们许诺的和平与繁荣。 This is the sort of world that many people have hoped for, and are still hoping for.这是一种世界上许多人都希望,并仍然希望。
The book of Daniel also contains many prophecies and promises of future times.这本书的丹尼尔还包含了许多预言,并承诺今后次。 Daniel is a particularly useful book in our times because the prophecies cover a wide range of timescales.丹尼尔是一个特别有用的书籍,因为在我们这个时代的预言涉及范围广泛的时间表。 In chapter 2, a vision is shown that describes the progression of world empires from 600BC to present times.第2章,远景表明,描述了进展世界帝国从600BC提出次。 It identified Babylonian, Persian, Greek, Roman and a divided empire.它确定了巴比伦,波斯,希腊,罗马和一个分裂的帝国。 In the end, however, it described how these empires would be replaced by a kingdom of God.最后,但是,它描述如何将这些帝国所取代神的国。
Daniel 2:44. : "And in the days of these kings the God of heaven will set up a kingdom which shall never be destroyed; and the kingdom shall not be left to other people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand forever. NKJV 丹尼尔 2时44分。 : “和在以后的日子里,这些国王的神的天堂将成立一个英国应永远被摧毁;和王国不得留给其他人,它应中断件和消耗所有这些演义,并应继续下去。 NKJV
This kingdom corresponds well with the images given by Isaiah.这相当于英国的图像以及所给予以赛亚。 It is an everlasting kingdom of God with universal acceptance.这是一个永恒的神的国的普遍接受。
This is consistent with a promise given in the early days of Israel, while they were in the wilderness between Egypt and the promised land of Israel.这符合许诺给予的初期,以色列,而他们在荒野之间埃及和以色列土地的承诺。 After the people rebelled against God, Moses asked God for their forgiveness,在人民反抗上帝,摩西问上帝的宽恕,
Numbers 14:19. : "Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have forgiven this people, from Egypt even until now." 20. Then the LORD said: "I have pardoned, according to your word; 21. "but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD -- NKJV 民数记14:19 。 : “对不起了不公正的人,我祈祷,根据您的仁慈伟大,正如您已经原谅了这个人,来自埃及甚至到现在。 ” 20 。然后,主说: “我有赦免,根据您的Word ; 21 。 “但是真正的,我还活着,所有的地球应充满荣耀上帝- NKJV
In this case God was promising that the earth would be filled with His glory, which is consistent with the other prophecies.在这种情况下,上帝是有希望的,地球将是充满了他的荣耀,这是符合其他的预言。
These Four prophecies speak of a promise to the nations of the Earth.这四个预言谈论承诺的联合国地球。 The claim is simply that there will come a time on the Earth when there will be peace and happiness.索赔很简单,即总有一天,地球上的时间时,将和平与幸福。 There is no claim in these passages that any particular people will be able to take a part in that world as described.有没有人声称对这些段落,任何特定的人将能够参与这个世界所描述。
However, the Bible says more on the subject, and says a lot about how people can choose to have a part in this future kingdom.然而,圣经说,关于这个问题,并说了很多关于人们如何可以选择一部分在这个未来的英国。 It claims to be the genuine source of information about how to be involved in the establishment of this kingdom, and to be a part of it.它声称自己是真正的信息来源,如何参与建立这个王国,并成为它的一部分。
评论