<?xml version="1.0" encoding="GBK" ?>
<rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
 <channel>
  	  <title><![CDATA[绿茵园]]></title>
	  <link>http://blog.163.com/kv_chan</link>
	  <description><![CDATA[------------以文常会友,惟德自相邻. ]]></description>
	  <language>zh-CN</language>
	  <pubDate>Mon, 3 Nov 2008 22:37:38 +0800</pubDate>
	  <lastBuildDate>Mon, 3 Nov 2008 22:37:38 +0800</lastBuildDate>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <generator><![CDATA[NetEase Space]]></generator>
	  <managingEditor><![CDATA[kv_chan]]></managingEditor>
	  <webMaster><![CDATA[kv_chan]]></webMaster>
		  <ttl>120</ttl>
	  <image>
	  	<title><![CDATA[绿茵园]]></title>
	  	<url>http://ava.blog.163.com/photo/Qr2N2Vigii1k5sL8bPX8IQ==/180143985094857283.jpg</url>
	  	<link>http://blog.163.com/kv_chan</link>
	  </image>
  <item>
  	<title><![CDATA[Study English by reading PS handbook]]></title>	
    <link>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200842425015490</link>
    <description><![CDATA[<div><P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; For studying English, I am always distressed about that I can't keep new words in my mind firmly. And I'm also distressed about that I don't understand new words well. So, sometimes I feel it is hard for me to learn English. I even want to give it up. But I really like English and my occupation is pushing me to study English all the time.</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Recently, when&nbsp;I was free, I opened the PS (Product Safty) Handbook of my company to read.&nbsp;To my surprised,&nbsp;I found I&nbsp;could understand it well with making some new&nbsp;words clear&nbsp;by&nbsp;consulting a&nbsp;dictionary. Of course I&nbsp;also could keep it in my mind quickly and it would not be forgottn easily in the coming days. At that time, I decided that I would ready the PS Handbook as much as possible.</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; There is a proverb in china, "Rome is not build in one day". Indeed, nothing is easy to get. So does studying English. Let's keep it up!</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[kv_chan]]></author>
	    <comments>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200842425015490</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200842425015490</guid>
    <pubDate>Sat, 24 May 2008 14:50:15 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-07-05T07:52:36+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[Why do I have no authority to express my comment?]]></title>	
    <link>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/480885722008328104626459</link>
    <description><![CDATA[<div><P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Recently, I find I can't express my comment in the discussion area of the circles which I joined. I don't know why. Who can tell me the reason? It's really boring that I can express&nbsp;any opinion&nbsp;for anything!</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; We often hear that people have liberty of speech in China. But actually, we can not get out the bad news or can not pour out any complaints.&nbsp;And it's been that for many years. We can do nothing for it.</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[kv_chan]]></author>
	    <comments>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/480885722008328104626459</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/480885722008328104626459</guid>
    <pubDate>Mon, 28 Apr 2008 22:46:26 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-07-05T07:55:26+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[新人与旧人]]></title>	
    <link>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/4808857220071029105310543</link>
    <description><![CDATA[<div>&nbsp;&nbsp; 
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>在过去</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>有钱有势的人家娶二房、三房、四房甚至多房时</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>场面非常气派</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>热闹非凡</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>新人总是春风得意,笑容可掬</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>而旧人则独自坐在自己寂静的房间</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>任外面的闹声、笑声、祝贺声入耳</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>目光呆滞</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>泪流满面</SPAN>.</SPAN><SPAN lang=ZH-CN style="FONT-FAMILY: SimSun">于是有人发出这样的感叹</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun">:<SPAN lang=ZH-CN>从来只见新人笑</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>有谁会管旧人哭</SPAN>!</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>在当今一夫一妻制的社会里</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>虽然已没有娶二房或多房的现象</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>但有钱有权的男人在外面包二奶</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>养小蜜的也不少见</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>“新人”与“旧人”还是存在</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>只不过换了种形式</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>现在的“新人”与“旧人”不只是家庭生活圈子里有</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>在工厂企业里也同样存在</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>新来的员工为自己得到了一份工作总是高高兴兴,踌躇满志</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>而工作多年的老员工却因为担心失去工作总是忧心忡忡,长嘘短叹</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>我们没有理由去嫉妒新员工</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>我们应该为他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>们祝福</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>因为在这残酷的现实生活中他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>们很快就会变成随时被抛弃的老员工</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>古往今来</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>有多少新人变成了旧人</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>又有多少旧人在被冷落而孤独的生活终其一生</SPAN>?<SPAN lang=ZH-CN>人们常说“新的不来</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>旧的不去</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>” 这句富有哲理的话同时也道出了生命的悲哀</SPAN>.</SPAN></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[kv_chan]]></author>
	    <comments>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/4808857220071029105310543</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/4808857220071029105310543</guid>
    <pubDate>Thu, 29 Nov 2007 10:53:10 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2007-11-29T10:53:10+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[便民与创收]]></title>	
    <link>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710269415843</link>
    <description><![CDATA[<div>&nbsp; 
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN><SPAN lang=ZH-CN>银行新出台了一项政策</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>各银行之间可以通存通兑</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>其目的据银行方面称是为了方便储户</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>但是由于银行要收取高昂的手续费因此去开通该项业务的储户很少</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>这恐怕是银行方面始料未及的事</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>我想</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>银行开通各行之间可通存通兑的业务</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>其真正目的不只是为了所谓的方便储户</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>其最主要的目的是为了创收</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>打出方便储户的旗帜</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>只是为了师出有名</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>然而</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>在消费指数很高、生活压力很大的今天</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>普通民众是不会舍得花昂贵的钱去买所谓的方便的</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>不单是普通民众</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>而且那些富有的人们去开通该业务的也很少</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>这可真让银行的既可创收又可收到好的民声的计划落空了</SPAN>.</SPAN></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[kv_chan]]></author>
	    <comments>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710269415843</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710269415843</guid>
    <pubDate>Mon, 26 Nov 2007 09:04:15 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2007-11-26T09:04:15+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[感恩节]]></title>	
    <link>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710229128474</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ZH-CN style="FONT-FAMILY: SimSun">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今天是西方的感恩节</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun">,<SPAN lang=ZH-CN>祝所有访问过我</SPAN>Blog<SPAN lang=ZH-CN>的博友们感恩节快乐</SPAN>!</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>在中国</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>自古以来人们就懂得并推崇感恩的</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>所谓“知恩不报非君子</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>施恩图报是小人</SPAN>.”<SPAN lang=ZH-CN>就是教导人们要懂得报答自己的恩人</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>同时还要做到帮助别人不求回报</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>然而</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>在崇拜金钱</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>崇拜权贵的社会里</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>人们“心中无他物</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>惟有孔方兄</SPAN>”,<SPAN lang=ZH-CN>很多人已经不知道什么是感恩</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>在这些不懂得感恩人的眼里</SPAN><SPAN lang=ZH-CN>别人的帮助成了理所当然的事.</SPAN><SPAN lang=ZH-CN>真是可恨又可悲!</SPAN></SPAN></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[kv_chan]]></author>
	    <comments>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710229128474</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710229128474</guid>
    <pubDate>Thu, 22 Nov 2007 09:01:28 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2007-11-22T11:38:30+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[ 粉丝]]></title>	
    <link>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/4808857220071021114621110</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>不知从什么时候起</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>也不知是谁</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>把英文的“</SPAN>Fans”<SPAN lang=ZH-CN>音译成“粉丝</SPAN>”.<SPAN lang=ZH-CN>现在</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>无论是在报纸上</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>还是在杂志上；无论是在网络上</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>还是在电视上</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>常常能看到或听到“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>这一词</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>刚叫开时</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>恐怕有很多中国人不明白它指的是什么意思</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>其实它就是英文“</SPAN>Fan”<SPAN lang=ZH-CN>的复数形式的发音</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>翻译成中文就是</SPAN>:<SPAN lang=ZH-CN>“迷</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>、“狂热者</SPAN>”.<SPAN lang=ZH-CN>例如</SPAN>:<SPAN lang=ZH-CN>歌迷</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>影迷</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>球迷等</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>中文的“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>指的是一种食品</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>是由某些淀粉制成的长丝状的干食品</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>粉丝可蒸可煮</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>烹制成的食品花样很多</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>在我们家乡</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>常用肉汤煮粉丝</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>如果你喜欢</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>还可加些黄花菜什么的</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>再加点胡椒粉、葱花等调料</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>煮出来的粉丝特别香甜可口</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>东北有道名菜叫“蚂蚁上树</SPAN>”,<SPAN lang=ZH-CN>用的主料就是粉丝</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>…… 总之</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>中文的“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>与“迷</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>、“狂热者</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>没一点关系</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>根本不沾边</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>对明星们来说</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>们之所以成为明星</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>是因为他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>们的工作得到了“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>的追捧</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>每一位明星都希望自己的“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>越多越好</SPAN>. <SPAN lang=ZH-CN>“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>越多</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>就越有优越感</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>知名度也就越高</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>同时</SPAN>, <SPAN lang=ZH-CN>他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>挣钱也就越容易</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>而且会越多</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>由此可见</SPAN>, <SPAN lang=ZH-CN>“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>可以说是明星们的“食品</SPAN>”.<SPAN lang=ZH-CN>从这一点意义来说</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>用“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>指代“迷</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>、“狂热者</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>是再恰当不过的啦</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>那么</SPAN>, <SPAN lang=ZH-CN>“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>又是一群什么样的人呢</SPAN>? <SPAN lang=ZH-CN>很难下一个准确的定义</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>个人理解应该是一群没有其他信仰</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>只把明星当作自己崇拜或者信仰的对象</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>们某些行为往往显得很幼稚</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>令人反感</SPAN>. <SPAN lang=ZH-CN>他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>们常常发疯似地尖叫</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>狂欢</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>如果某一个“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>获得了偶像的签名或者拥抱什么的</SPAN>, <SPAN lang=ZH-CN>他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>会自以为很了不起</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>那说话或走路的样子也不同了</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>仿佛世界上没有人能有资格与他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>比</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>于是</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>每天以一种不可一世的姿态出现在同伴面前</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>更气人的是</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>有的“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>在公共场所不顾别人的感受</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>大声地、手舞足蹈地炫耀他</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>她</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>的偶像</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>“粉丝</SPAN>”<SPAN lang=ZH-CN>是这个社会的产物</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>也是这个时代的产物</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>但我讨厌“粉丝</SPAN>”,<SPAN lang=ZH-CN>也不愿做别人的“粉丝</SPAN>”,<SPAN lang=ZH-CN>不会把别人当作神来供奉</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>记得曾有人这样写道</SPAN>:<SPAN lang=ZH-CN>“我就是我</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>心中没有偶像</SPAN>”.<SPAN lang=ZH-CN>没有偶像并不等于没有信仰</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>偶像和信仰是两回事</SPAN>.</SPAN></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[kv_chan]]></author>
	    <comments>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/4808857220071021114621110</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/4808857220071021114621110</guid>
    <pubDate>Wed, 21 Nov 2007 11:46:21 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2007-11-21T11:46:21+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[物价上涨猛如虎]]></title>	
    <link>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710200820765</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ZH-CN style="FONT-FAMILY: SimSun">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这些年来,中国持续的物价上涨总是揪痛着普通民众的心,</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN lang=ZH-CN>特别是今年的物价暴涨</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>更是搅得老百姓惶恐不安</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>就连中高收入的人都感觉生活压力大</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>更何况那些低收入者和贫困的人群呢</SPAN>? </SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 11<SPAN lang=ZH-CN>月</SPAN>10<SPAN lang=ZH-CN>日</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>发生在重庆市沙坪坝区家了福商场因争抢特价食用油而造成的踩踏事件,就反映出物价暴涨给普通民众所带来的痛苦</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>有人事后指责家乐福没有做好安全保卫工作,</SPAN><SPAN lang=ZH-CN>也有人</SPAN>(<SPAN lang=ZH-CN>当然是生活无忧的富人或者权贵</SPAN>)<SPAN lang=ZH-CN>批评说</SPAN>:<SPAN lang=ZH-CN>中国人的素质就那么差</SPAN>!<SPAN lang=ZH-CN>为了抢购便宜十多快钱一桶的食用油而搭上性命值吗</SPAN>? <SPAN lang=ZH-CN>当然是不值</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>可有谁会事先知道买桶油要搭上自己的性命呢</SPAN>? <SPAN lang=ZH-CN>有钱人是饱汉不知饿汉饥</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>站着说话不腰痛</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>对于低收入者和贫困的人来说</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>面对暴涨的物价</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>能便宜</SPAN>10<SPAN lang=ZH-CN>多快钱就意味着为家里节约了一笔不少的开支</SPAN>.</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>为抢购特价食用油而付出了宝贵的生命</SPAN>,<SPAN lang=ZH-CN>这是物价暴涨惹的祸</SPAN>.<SPAN lang=ZH-CN>物价上涨猛如虎</SPAN>!</SPAN></P>&nbsp;</div>]]></description>
	    <author><![CDATA[kv_chan]]></author>
	    <comments>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710200820765</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710200820765</guid>
    <pubDate>Tue, 20 Nov 2007 12:08:20 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2007-11-20T12:08:20+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[幸福和快乐不是富人的专利]]></title>	
    <link>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710133535218</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>人们都在追求幸福、追求快乐，那么有多少人能真正理解幸福和快乐的含义呢？绝大多数人误以为金钱越多就一定越快乐，于是大家都不顾一切地、拼命地挣钱。为了钱，善良的人不分昼夜，不辞辛劳地工作；奸诈的人挖空心思，巧取豪夺，把别人的钱变成自己的钱；凶残的人不惜杀人越货，抢夺他人财物……。其实真正的幸福和快乐并不一定是由金钱来决定的。幸福和快乐只是人对生活的一种心态，而且，它也不只是富人的专利。诚然，如果没有足够的钱，面对现实生活中昂贵的学费、医疗费以及天文数据般的楼价，还有急剧上涨的物价，会令人苦恼和不安；看着别人穿名牌，住别墅，驾豪车，出入星级酒店，会令人心理不平和不快。但是，如果你摆正心态，不执著那些不符实际的奢求，多做一些自己乐意做的事情，你就会生活在幸福和快乐之中。</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>曾经与上司谈论过这样的话题</SPAN>:<SPAN lang=ZH-CN>人是痛苦的动物，人为什么会有痛苦呢？个人觉得人之所以有痛苦是因为人有欲望，即绝大多数的痛苦是由人的欲望带来的。起初，你的欲望不大，要求不高，可能把买部手机，或者买台笔记本电脑当成你的目标。在这个小目标达到前，你会面对自己可怜的薪水长吁短叹：“为什么我的工资就不能再高一点呢？好烦啊！”小的痛苦产生了。有一天，你的这个小目标实现了，它给你带来了短暂的兴奋和快乐。你走到朋友面前想炫耀一番，结果看到朋友早已有了手机或电脑，而且，朋友还有了一定数量的存款，正准备和自己美丽的公主或者白马王子走进幸福的殿堂。此时，也许你会感到失落，心中会隐隐作痛。于是你为自己定下了一个较高的目标：“努力多挣钱，争取尽快结婚！”为了这个目标，你努力地工作，力争获得升职，领取高工资。因此，你可能会与你的竞争对手明争暗斗、勾心斗角，搞得心力交瘁，苦不堪言。终于，你达到了目标，你很高兴，兴冲冲的去给朋友送结婚请帖。可是在见面时，你看到的却是朋友开着高级小车来接你，朋友看上去还有些得意洋洋。在赞叹和羡慕朋友的同时你无法压抑心中的痛苦，暗暗发誓：“我也一定要买台高级轿车！”就这样，你没日没夜地工作、更加地拼命挣钱，你完全遗忘了该有的生活享受，你时刻都被各种痛苦折磨着。当买好小车的时候，你特别的兴奋，觉得自己高人一等，哼着小调开着爱车去看望朋友。然而，当得知朋友当了老板，身价过百万时你又沮丧了。“什么时候能挣到</SPAN>100<SPAN lang=ZH-CN>万就好啦</SPAN>!”<SPAN lang=ZH-CN>但是，在你得到了</SPAN>100<SPAN lang=ZH-CN>万时你还不满足，又想着</SPAN>1000<SPAN lang=ZH-CN>万……欲望越来越大，痛苦也越来越多。</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>印度的甘地夫人有句名言，说的是地球上的物质足以满足人类的生活需要，但永远满足不了人类的贪婪，说明了人的欲望是无止境的。欲望无止境，则苦海无边！在我的家乡有一句顺口溜：“越有越贪，没有心宽”，由此可见，越有钱的人，越是贪婪，痛苦也越多。那么，你还能说金钱越多就一定越幸福和快乐吗？</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: SimSun"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN lang=ZH-CN>穷人会有穷人的生活乐趣，富人也会有富人的痛苦。每个人都有自己的生活方式，快乐与否，不在于金钱的多寡，而在于自己以何种心态来对待自己的生活。幸福与快乐绝不只是富人的专利！</SPAN></SPAN></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[kv_chan]]></author>
	    <comments>http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710133535218</comments>
    <slash:comments>3</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://blog.163.com/kv_chan/blog/static/48088572200710133535218</guid>
    <pubDate>Tue, 13 Nov 2007 15:53:52 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2007-11-13T15:53:52+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[我的密友]]></title>	
    <link></link>
    <description><![CDATA[<div>
			<a href="http://blog.163.com/blog_admin/" target="_blank"><img src="http://ava.blog.163.com/photo/NOOIOYwTQagnT07uWR0rtQ==/208854432719512999.jpg" border="0" />博客小管</a>
			<a href="http://liuxiaoqiang-01.blog.163.com/" target="_blank"><img src="http://ava.blog.163.com/photo/vooItfNzt4XwvuY0LVotMg==/459648636968979178.jpg" border="0" />海天</a>
			<a href="http://blog.163.com/163_xiaoyi/" target="_blank"><img src="http://ava.blog.163.com/photo/JCwL0BYDC6KO1xzEsMTBrg==/227431781182305265.jpg" border="0" />小易</a>
</div>]]></description>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.163.com/kv_chan/friends</guid>
    <pubDate>Tue, 1 Jan 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-01-01T00:00:00+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
 </channel>
</rss>