liujiea208@126的博客

新年新记录。。。。

 
 
 

日志

 
 

Relevant words会计英语

会计英语 2008-08-07 00:09:14 阅读160 评论0 字号:

 

                                                            Relevant words

 

Cost  n .成本, 价钱, 代价

vt.价值为, (使)花费(金钱,时间,劳力等), 使失去(生命,健康等), 令人付出

vi.花费

       abnormal cost 特别成本, 非常成本

       original cost 原始成本

       cost of production 生产费用

       fixed cost 固定成本

       accidental cost 事故费用[支出]

       accounting cost 记帐成本

       acquisition cost 取得成本, 购置成本, 招揽成本, 照原价

       advertising cost 广告费用

       after cost 后续成本

       allocable fixed cost 可分摊的固定费用

       allowed cost 容许成本

       alternative cost 替代成本

       amortized cost 已摊销成本

       annuity cost 年金成本

       anticipated cost 预期成本

       apportioned cost 分派费用, 摊派成本

       assumed cost 假定成本

       available cost可控成本

       avoidable cost可避免成本

       basic standard cost基本标准成本

       betterment costs固定资产改良费用

       bond issue cost债券发行费用, 债券发行成本

       book cost 账面成本

       break-even cost收支两平成本, 损益两平成本

       budget(ed) cost预算成本, 计划成本

       building cost of projects工程造价

       bunched cost整批成本

       business cost企业成本

       buying cost购入原价

       capital cost资本成本, 资本费用

       capitalized cost资本化费用

       circulation cost流动费用

       clerical cost办公费用

       combined cost联合成本, 合并成本

       component cost个别成本

       constant cost不变成本

       construction cost工程费用

       controllable cost可控制成本

       crush cost 赶工成本

       current cost 时价, 市价, 流动成本, 日常开支

       current cost of funds 资金的现时成本

       declining average variable cost 平均变动成本下降

       decreasing cost 递减成本

       deferred cost 递延成本

       delivery cost 运送费用

       departmental cost 分部成本; 部门成本; 车间费用

       development cost 开发成本

       direct cost 直接成本; 直接费用  可变成本;

       discounted cost

       displacement cost

       代替成本

       disposal cost 处理费用

       distributed cost已分摊成本

       distributive cost 发行成本, 销售成本

       divisional cost分部成本, 部别成本

       economic cost  经济成本

       effective cost 实际成本

       electric power cost  电力成本

       employment cost 雇佣费

       energy cost 能量消耗

       enterprise cost 企业成本

       environmental cost 环境代价

       erection cost 安装费, 装配费

       escapable cost 可避免成本, 可节省成本

       estimate cost 估计成本; 概算

       expense cost 费用成本

       experimentation cost 试验费用

       expired cost 过期成本

       exploration and development costs 开发和发展费用

       extra cost 额外成本, 额外费用, 追加费用

       extraordinary cost 特别费用

       facility cost 设备成本

       factor cost 生产要素成本

       financial cost 财务费用, 财务成本

       first cost 初期费用, 创业成本;

       fixed  cost 固定成本

       constant cost 固定成本

       fund cost 资金成本

       future cost 预测成本, 未来成本

       gas cost 煤气费用

       generating cost 发电成本

       gross cost 总成本

       handling cost 手续费; 处理费; 装卸费; 管理成本

       haul cost 运输费

       historical cost 过去成本, 实际成本, 上期成本, 原始成本, 历史成本

       holding cost 储备成本

       hour cost 小时成本, 计时成本

       hypothetical cost 假定成本

       ideal standard cost 理想标准成本

       idle costs 闲置设施成本

       imputed cost 附加成本, 应负成本; 假设成本

       inbound transportation cost 运入成本

       increasing cost 递增成本

       information cost 信息成本

       initial cost 原价; 开办费; 基本建设费

       installation cost 装置成本; 安装费; 设备费

       instruction cost 教学成本

       insurance cost 保险费

       intangible cost 无形成本, 不可回收成本

       interest cost 利息成本, 利息费用

       product costs 产品成本

       inventory cost 存货成本

       investment cost 投资费用

       invoice cost 发票成本

       irrelevant cost 无关成本

       issue cost 发行成本

       labour cost 劳务费用, 人工成本

       land cost 土地费用

       long-run cost 长期成本

       lost cost 损失的成本

       low cost 低成本

       mailing cost 邮递费用

       main material cost 主要原材料成本

       maintenance cost 维修费用

       management cost 管理费用

       matching costs with revenues 费用与收入相对应

       minimum cost of living 最低生活费用

       minimum unit cost 最低单位成本

       mixed cost 混合成本

       money cost 货币成本

       motor-vehicle running cost 动车行车费; 汽车行车费

       nominal cost 名义成本

       non-constant cost 非固定费用

       non-operational cost 非业务费用, 非营业成本

       non-variable cost 固定成本

       object cost 目标成本

       old cost 原始成本

       operation(al) cost 经营费用; 生产费用; (机器)使用费, 运转费; 管理费

       opportunity cost 机会成本

       order cost 定购成本

       organization cost 开办费, 筹备费

       original cost 原价; 原置成本

       outbound transportation cost 运出成本

 

 

五、英文附加题(本题型共1题,共10分。答案中的金额单位以千元表示,有小数的,保留两位小数,两位小数后四合五入。用英文在答题卷上解答,答在试题卷上无效)。

1.Company A is a limited 1iability company located in China, with Renminbi(RMB&yen)as its recording currency,The following foreign currency transactions or events occurred in this company from January 20×7 through March 20×7.

A公司系在中国注册的一家有限责任公司,以人民币作为记账本位币。以下外币交易业务或事项是该公司20×7年1月~3月发生的:

(1) On Jan 5th,company A bought 1 00 thousands B shares of Company X(US$3 per share)for US$300 thousands.The spot exchange rate on that day was $1=¥7.60.In addition,company A paid transaction cost of ¥20 thousands.Company A classified the investment as held for trading.Until March 3 1,20× 7, company A Was still holding the investment.The fair value of the share is $4.5 per share on March 3 1,20×7.

1月5日,A公司以30万美元购入X公司10万股B股票,每股价格3美元,共支付300万美元。当日汇率为$1=¥7.60。A公司另外支付交易费用2万元人民币。A公司持有该股票的目的是为了交易。20×7年3月31日,A公司仍持有该股票,市场公允价值为每股4.5美元。

(2)On March 20th, company A purchased equipment Y from an overseas company for US$200 thousands.The spot exchange rate on the purchase date was $1=¥7.30. Based on the purchase agreement,the purchase price was to be settled in 3 months,although delivery was made immediately.Assume no tariff is levied on the purchase.

3月20日,A公司从海外一家公司以20万美元购入一台设备,当日汇率为$1=¥7.30。根据买卖合同约定,3个月内付款。假定没有发生其他相关费用。

(3)On Feb 10th,Company A exposed products to a US company with selling price of US$ 150 thousands.The delivery was made immediately and receivable was due within 60 days from delivery.The spot exchange rate on Feb 10th Was $1=¥7.36.Assume no valued-added tax is levied on the export. The cost of the products Was ¥900 thousands.

 2月10日,A公司销售给一家美国公司一批货物,价款为15万美元,货物已交付运输将于60天内到达。当日汇率为$1=¥7.36。假定不考虑增值税。该批产品的成本为90万元人民币。

(4)On March 1st,Company A accepted investment of US$1 000 thousands from investor W.

The spot exchange rate on that day was $1=¥7.26,and the exchange rate set in the investment contract was $1=¥7.30.Remittance was made to Company A’s bank account on March 1st.After the investment, the total paid-in capital of Company A is ¥70000 thousands,among which investor W accounts for 10%.

3月1日,A公司接受W投资者投入资本100万美元,当日汇率为$1=¥7.26,合同约定汇率为$1=¥7.30。款项当日已汇入A公司账户。接受投资后,A公司总资本为7000万人民币,W投资者占有10%的份额。

(5)Other information:

a. The closing exchange rate on March 31,20×7 is $1=¥7.40.

b. The opening balances of foreign currency monetary accounts of Company A on Dec 31,20×6 are as follows:

Amount in US$(in thousands) Exchange rate on Dec 3 1,20x6  Amount in RMB¥(in thousands)

Accounts receivable   800    7.62       6 096

Accounts payable     1 200   7.62      9 144

Bank deposit         2 000   7.62      15 240

其他相关资料:

a.20×7年3月31日汇率为$1=¥7.40;

 b.A公司20×6年12月31日相关外币账户期末余额资料如下:

账户         外币余额  汇率   人民币余额

应收账款      800      7.62     6096

应付账款      1200     7.62     9144

银行存款      2000     7.62    15240

 

 

Required:

1. Prepare accounting entries for above transactions or events.

2.Determine the carrying amount of investment in Company A’S B shares on March 31,20×7 and prepare the related accounting entry.

3.Calculate the exchange income(or expense)of foreign currency monetary items for the first quarter of 20×7 and prepare the related accounting entry for recognizing foreign exchange income(or expense).

 

要求:

1.编制上述业务或事项的会计分录;

2.编制对X公司进行股份投资的业务在20×7年3月31日的相关会计处理;

3.计算外币账户20×7年第一季度的汇兑损益,并编制相关的会计分录。

Answer:

1. Prepare accounting entries for above transactions or events.

(1)

Dr:Financial assets held-for-trading 2280

Investment income                     20

Cr:Bank deposit                          2300  (300×7.6+20)

借:交易性金融资产     2280

      投资收益            20

    贷:银行存款                   2300(300×7.6+20)

(2)

Dr:Property,plant and equipment   1460

     Cr:Accounts payable               1460 (200×7.3)

借:固定资产      1460

   贷:应付账款         1460(200×7.3)

 

(3)

Dr:Accounts receivable     1104(150×7.36)

    Cr:Sales revenues          1104

Dr:Cost of goods sold      900

    Cr:Merchandise inventory                        900

借:应收账款      1104(150×7.36)

    贷:主营业务收入    1104

借:主营业务成本     900

    贷:库存商品            900

(4)

Dr:Bank deposit    7260 (1000×7.26)

Cr:Issued capital         700

    Capital surplus       6560

借:银行存款     7260(1000×7.26)

    贷:实收资本       700

        资本公积       6560

2. Determine the carrying amount of investment in Company X’S B shares on March 31,20×7 and prepare the related accounting entry.

The carrying amount of investment in Company X’S B shares on March 31,20×7:

4.5×100×7.4=¥3330

Dr:Financial assets held-for-trading    1050(4.5×100×7.4-2280)

   Cr:Changes of fair value of assets    1050

借:交易性金融资产     1050(4.5×100×7.4-2280)

    贷:公允价值变动损益     1050

 

3.Calculate the exchange income(or expense) of foreign currency monetary items for the first quarter of 20×7 and prepare the related accounting entry for recognizing foreign exchange income(or expense).

Dr:Accounts payable        244

    Finance expense           166

    Cr:Bank deposit              240

        Accounts receivable        170

借:应付账款    244

      财务费用    166

      贷:银行存款      240

            应收账款      170

 

0人推荐  
阅读(160)| 评论(0)| 引用(0) |举报
<#--最新日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--相关日志--> <#--推荐日志--> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2010