ylt啊,为什么你就不把客户当作上帝呢?在空之轨迹sc100套首发之时,一批自告奋勇的游戏爱好者们沦落为ylt实验的小白鼠。sc的翻译实在是差强人意,现在找出的翻译错误与外行人的对白已经多如牛毛了,我们来看看一位兄弟对sc翻译的评论:
先不说,我那美丽的羽毛, 我只说,多少日夜的期盼,
聆听着,星之在处的天籁, 观看着,鸟人阿兄的传说,
啊,娱乐通, 身份证是多么伟大的创意,
翻译机是多么实用的工具。 哪里?
幸运得到回路之后, 我听到偶人的叹息。
BY 英雄传说吧 飞霞精灵
ylt,所谓君子爱财,取之有道。你怎么能把自己利益的提升建立在损害玩家利益的事上呢?找2个又没敬业精神又是日语白痴的人来毁坏我们这款经典的游戏,你有什么权利可以这样做?然而虽然这样,我还是在网上订购了sc豪华版。为什么?第一,我热爱这款游戏。第二,我没的选择。如果国内有其它游戏代理商能够出来竞争这款游戏的汉化权的话,那么翻译质量一定不会如此之差。然而这个悲剧也是我们一手造成的,“有良心的代理商都给我们逼死了”。这句话不无道理。人家辛辛苦苦汉化的游戏,我们不话一分钱就去网上down个破解版的,结果可想而知。而没良心的ylt却活了下来,只是后悔,为什么这么晚我们大多数人才支持正版。。。
无奈。。。可是在等到sc豪华版之前,我还是会一直等下去。希望补丁能解决大部分问题吧!
转发至微博
转发至微博
评论