第9215天
栋笃笑为英文“stand-up comedy”之翻译,由黄子华在1990年引进这种华人社会新表演艺术时确立这译名。
黄子华为香港栋笃笑祖师,亲手带领栋笃笑二号人物张达明进入“栋笃舞台”。栋笃笑经过十多年发展,渐渐广为香港普遍观众所认识和接受,在2005年,更有许冠文和林海峰加入栋笃笑表演行列,希望在这新市场中分一杯羹。现在,香港的栋笃笑文化已经开始步向多元发展,而栋笃笑的表演模式也开始慢慢地被中国大陆部分人(尤其是年轻一辈,会说广东话的尤甚)所认识。
有人认为,栋笃笑对中国来说不是一种新的媒体,而是“单人相声”。虽然这样理解或者分析并无不妥,可是相声和栋笃笑在侧重点跟表达手法上略有不同,现在香港流行的单人舞台讲话表演源于北美的stand-up comedy,还是被称为栋笃笑比较恰当。