<?xml version="1.0" encoding="GBK" ?>
<rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
 <channel>
  	  <title><![CDATA[格利芙游记...]]></title>
	  <link>http://sarahyshen.blog.163.com</link>
	  <description><![CDATA[WAR IS OVER (IF YOU WANT IT) !! 继续英伦、继续欧罗巴、继续嬉皮、继续雅皮、继续L&amp;P、继续ziggy pop..]]></description>
	  <language>zh-CN</language>
	  <pubDate>Sun, 5 Jul 2009 23:30:11 +0800</pubDate>
	  <lastBuildDate>Sun, 5 Jul 2009 23:30:11 +0800</lastBuildDate>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <generator><![CDATA[NetEase Space]]></generator>
	  <managingEditor><![CDATA[sarahyshen]]></managingEditor>
	  <webMaster><![CDATA[支持google！！！！]]></webMaster>
		  <ttl>120</ttl>
	  <image>
	  	<title><![CDATA[格利芙游记...]]></title>
	  	<url>http://ava.bimg.126.net/photo/_Gb6xP9RkZdYlH5YCSqNTw==/173951535607331149.jpg</url>
	  	<link>http://sarahyshen.blog.163.com</link>
	  </image>
  <item>
  	<title><![CDATA[2009，第N界Glastonbury]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009527102624607</link>
    <description><![CDATA[<div><DIV></EMBED>&nbsp;2009/6/26~6/29，</DIV>
<DIV>
<P>英国Somerset农场，</P>
<P>第N界Glastonbury节。</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/ea61ce4f-cac7-4642-876c-9caa4021f896.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/6556819e-416b-45c8-b31e-030ff6a57372.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>英国人，不是足球就是摇滚。如此世间仅有的场面，当然是英国摇滚。</P>
<P>别怀疑这场面，否则迈天王当初为什么决定退休演出在英国？</P>
<P>这是世界上最大的摇滚节。这次，据说是14万人。。。。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/a0f15a38-5963-4c55-85bb-63dc13985170.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/9d61483c-4c47-4269-81ee-881205ca9d8f.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/3136c550-119d-44d3-a317-737dd408f3f3.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/155593d9-0045-4da9-aae2-4ba9c547c452.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/4722c728-ec60-4ce8-b53c-bd7ea19f7266.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>24日，帅哥美女们进驻</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/2f5ec2f2-9649-4d73-b5a0-1eb3dc5af1bb.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/ed499478-951b-446f-b774-1a383c9d0656.jpg">十字旗飘扬</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>25日，集合</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/c4df13cf-0479-476c-a0bf-b3155e4eff1d.jpg">这两位老帅哥美女就跟30多年前的嬉皮士一个样，他们是否是Glastonbury的老粉丝？</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/a86dd707-d6c2-4804-85f0-9273ce4d17a1.jpg">UK的警察叔叔貌似总这么悠闲和可爱~</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>26日，开始</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/c27bc29b-e8f1-42c4-b83d-94dff8672612.jpg">路牌</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/2c1e2715-8a1a-415a-a0bc-4d45f4a6cc10.jpg">又一对好似嬉皮士的</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/0b275ee2-4d8f-4e57-b4e7-8823a2e8900d.jpg">警察叔叔都好快乐~</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/0fa10372-9df1-43a3-b8c6-24e9b5b74a44.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/c54ecddf-7dad-4735-a32d-d45694212e19.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/0165ea4a-80d4-4eac-a028-a10e792c09b5.jpg">&nbsp;Neil Young~，好老了</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/00081f86-4e56-4a4d-b678-ccb7748a7591.jpg">泥泞中的快乐~，Glastonbury节不可少的</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>今日应该是Bruce Springsteen、Jarvis Cocker，明天有Blur和Tom Jones，</P>
<P>真没良心啊，美国那天迈天王刚出事，这边还这么开心。。。</P>
<P>摇滚，就是这么没心没肺。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/712c23ae-8080-44a7-8e25-303a082d1d8d.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Glastonbury, since 1970，受70年代嬉皮影响，并且是怀特岛音乐节的延续。</P>
<P><IMG title="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="2009，第N界Glastonbury - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/a04b03a4-8472-4b63-85aa-5cf2896a0544.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2002年的Glastonbury，coldplay的Yellow</P>
<P><EMBED neBlog-allowScriptAccess="never" neBlog-allowNetworking="internal" style="DISPLAY: block" src=http://p.you.video.sina.com.cn/player/outer_player.swf?auto=1&amp;vid=9557262&amp;uid=1308072177 width=500 height=500 type=application/x-shockwave-flash autostart="0" loop="0"></P></EMBED></EMBED></DIV></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009527102624607</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009527102624607</guid>
    <pubDate>Sat, 27 Jun 2009 22:26:24 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-06-27T22:26:24+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[格格看新闻-6月]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200952593657386</link>
    <description><![CDATA[<div><DIV>
<DIV align=center>摄影师拍摄巨大洞穴内藏英国最大瀑布</STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></DIV>
<DIV align=center>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/c4a08919-3ee0-4159-ab74-ebeab80c0337.jpg"></DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>洞穴爱好者沿着绳索进入英国最大洞穴中。</DIV><BR>
<DIV align=center><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/431807fd-2d73-4b7a-9f64-c0f663b85e8c.jpg"></DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>英国最高瀑布是尼亚加拉河瀑布高度的二倍。</DIV><BR>
<DIV align=center><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/b3a3ed7d-bbbd-4ea6-8d09-6aa4586ba512.jpg"></DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>英国最大洞穴足可以装下整个约克大教堂。</DIV><BR>
<DIV align=center><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/68affdd7-e4f0-4dd1-819b-5452de8a9b53.jpg"></DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>此洞穴里的参观者看起来非常渺小。</DIV><BR>
<P><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#000000">　　据英国《每日邮报》报道，洞穴爱好者最近在泛光灯照亮下，拍下了英国已知的最大洞穴的照片，从而让大家能一睹此神秘洞穴的真面目。据报道，他们从此洞口沿着绳索像蜘蛛人似的一个接一个地伸入到此洞下黑暗的深渊中，从而拍下了一组令人惊讶的洞穴照片。此名为“加平-吉尔(Gaping Gill)”的洞穴上周末对公众开放，洞穴爱好者才有幸探测此壮观洞穴。他们发现此洞穴如此之大，足可以装下整个约克大教堂，这可是英国最大的哥德式教堂。</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp; </P>
<HR>

<P></P>
<P><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG>英天空出现多个橙色发光体 疑似UFO列队</STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></P>
<P><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></P>
<P></P>英国媒体近日报道，在英国天空出现50多个发橙红色光的神秘飞行物，众多目击者被这一奇特情景所吸引。据悉，在最近3个星期内，英国已分别有3个地点出现神秘飞行物目击事件，还有一例出现在荷兰。 
<P></P>
<P><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/23/5ab0acdc-c5e5-478d-8be8-afac4cb28ac0.jpg" _counted="undefined">&nbsp;</P>
<P><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#000000"></FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT>&nbsp;</P>
<P><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#000000">5月31日晚上，英国天空惊现众多神秘的橙色发光物，有目击者称，他们看到这种橙色发光物盘旋在林肯郡上空，之后以不同方向移动，最后消失在天空中。</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></P>
<P>&nbsp;</P><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/23/cdc4ce22-6357-4552-b710-9e1ce6e1a1a1.jpg" _counted="undefined"> 
<P></P>
<P><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG>&nbsp;</P>
<P><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG>&nbsp; </P>
<HR>

<P></P>
<P><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG>英出现迄今最大麦田怪圈：巨型水母入侵地球</STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></P>
<P></P>
<P><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#000000">6月，英国牛津郡的一个大麦田里出现了长近183米、水母形状的麦田怪圈，这种图案在全球是首例。</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></P>
<P><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#000000">　　麦田怪圈，第一例该现象的报道可以追溯到1647年的英国，现在全世界每年大约要出现250个麦田怪圈，其中大部分是在英国。</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></P><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/23/3136d659-428a-4e8a-8117-33dfe61accc7.jpg" _counted="undefined"></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>
<HR>
</DIV>
<DIV>
<DIV align=center><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG><STRneBlog-ONG>三维峡谷涂鸦作品现身伦敦街头</STRneBlog-ONG></STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></DIV>
<DIV align=center>一幅三维的峡谷涂鸦作品在伦敦摄政运河边的街道上亮相。</DIV>
<DIV align=center><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/d9ab54d4-e2fc-442d-a273-efe55ef37b82.jpg"></DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/9e39a8af-3476-48d3-98a2-43c57b42ba83.jpg"></DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/da4b3877-4316-4119-bdd7-050b1c73e7d0.jpg"></DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>据英国媒体6月17日报道，一幅三维的峡谷涂鸦作品在伦敦摄政运河边的街道上亮相。据悉，创作这幅作品的目的在于让骑车人在河边道路行驶时速度慢下来，以保证安全。</DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>&nbsp;</DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>&nbsp;</DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>
<HR>
</DIV>
<DIV style="MARGIN-TOP: 5px" align=center>
<DIV>
<DIV align=center><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG>萨科齐批评伊斯兰女性穿长袍是身份卑微象征</STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></DIV>
<P align=left>中新网6月23日电 据香港《文汇报》报道，法国总统萨科齐22日表示，伊斯兰女性所穿的长袍并非宗教象征，而是女性地位卑微的象征，法国“不欢迎”这种蒙住全身的长袍。预料其言论将在法国这个拥有最多伊斯兰人口的欧洲国家中引起争议。 </P>
<P align=left>　　萨科齐向国会发言时说：“我们不容许国内女性成为‘网中囚’，被断绝社交、剥夺身份。这不符法国的女性尊严观念。”但他补充，伊斯兰教在国内应与其它宗教一样受到尊重。</P>
<P align=left>　　法国国会22日召开特别会议，关注国内伊斯兰教女性在公众地方穿上长袍覆盖全身，只露出双眼，是否违反政教分离原则及女性人权。<FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#339966">&nbsp;</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></P>
<P align=left><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#339966">格格观点：向来最看不得人贱得理直气壮，什么“这是我们民族的优秀传统”、“国家内务不得干涉”...，啊呸！<BR>所以，Yeah~，萨科奇是英雄，萨科奇万岁！法国万岁！挥小红旗~。</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." alt="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/26/50e19b78-0fac-41e4-a6b3-829f865a6ac6.jpg">&nbsp;</P></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV>
<HR>
</DIV>
<DIV align=left><SPAN>2009年6月25日 </SPAN><A title="朝鲜威胁让美国从地球上消失 美方称其愚蠢" href="http://ksnews.ks.js.cn/Node/NewsGuoji/2009-6/25/200906250962514541443423.htm" target=_blank>朝鲜威胁让美国从地球上消失&nbsp;美方称其愚蠢</A>&nbsp;&nbsp;</DIV>
<DIV align=left><SPAN><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#008000">笑死~~~~~</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN>2009年6月25日</SPAN><A title=美研究称通古斯大爆炸由彗星撞击引起 href="http://ksnews.ks.js.cn/Node/NewsGuoji/2009-6/25/200906250962514541411790.htm" target=_blank>美研究称通古斯大爆炸由彗星撞击引起</A>&nbsp;&nbsp;</SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#339966">啊不对不对，前两天才看到科学节目，说通古斯是泰拉斯的错误，就是《致命魔术》里bowie扮演的那个泰拉斯，他是个仙~</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN>2009年6月25日</SPAN><A title=媒体称爱丽舍宫卫兵见第一夫人微笑瘫倒(组图) href="http://ksnews.ks.js.cn/Node/NewsGuoji/2009-6/25/200906250962514541430125.htm" target=_blank>媒体称爱丽舍宫卫兵见第一夫人微笑瘫倒(组图)</A>&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#339966">哈哈，才发现昆山新闻很好看的。</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></SPAN></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><SPAN>2009年6月25日</SPAN><A title=罗马尼亚和匈牙利召回驻伊朗大使 href="http://ksnews.ks.js.cn/Node/NewsGuoji/2009-6/25/200906250962514541495351.htm" target=_blank>罗马尼亚和匈牙利召回驻伊朗大使</A>&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><SPAN>伊朗最高领袖哈梅内伊和外交部长穆塔基近日相继发表讲话，.....。穆塔基特别指出，在6月12日伊朗总统选举前，英国派遣了大批情报人员进入伊朗，对总统选举进行干涉。哈梅内伊则称，英国是所有西方国家政府当中“最邪恶”的一个。伊朗和英国已互驱对方大使。</SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><SPAN><FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT color="#339966">哈哈，人家英媒英媒的，可不是空有虚名，任何一重大爆料事件，都有“据英媒报导”。</FNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONT></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><SPAN>
<HR>
</SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><SPAN><STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG>英国小猫遭箭射穿身体一周仍幸存</STRNEBLOG-NEBLOG-NEBLOG-neBlog-ONG></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><SPAN><IMG title="格格看新闻-6月 - 支持google！！！！ - 格利芙游记..." style="BORDER-RIGHT: #000 1px solid; BORDER-TOP: #000 1px solid; BORDER-LEFT: #000 1px solid; BORDER-BOTTOM: #000 1px solid" alt=英国小猫遭箭射穿身体一周仍幸存(组图) src="http://ksnews.ks.js.cn/Files/BeyneBlog-neBlog-neBlog-neBlog-ondPic/2009-6/24/0962413465943344.jpg" border=1></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><SPAN><SPAN><SPAN>据英国《每日邮报》23日报道，英国一只11个月大的小猫近日遭到歹徒的袭击， 歹徒用弩对它发动了攻击，虽然被箭穿透了身体，但小猫却奇迹般的幸存下来。 
<P>　　名为“达夫”的小猫是在离家玩耍时遭到袭击的，它的身体被一支35.56厘米的箭射穿。它带着箭在外面流浪了一周，好不容易才返回主人的花园。箭从它的脖子处射入，箭的尾部在它的左肘处差点射穿心脏和肺部。</P>
<P>　　尽管“达夫”正在康复之中，但它的苦难给它的主人奇尔德尔豪斯一家留下了心理上的伤痕。父母安德鲁和朱丽叶称，他们的女儿、12岁的哈娜、8岁的菲比在看到“达夫”艰难走过草地时非常激动。48岁的安德鲁称：“这让人无法理解。这很可怕，什么人会对猫采取那样的行为？达夫是一只非常友善的猫，有人可能走到距它非常近的地方，用弩袭击了它。我的女儿们很激动，但达夫仍能四处走动，看上去身体状况不错，伤口处没有流血。它很饿，身上有一股臭味。”</P></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV>&nbsp; </DIV></DIV></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200952593657386</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200952593657386</guid>
    <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 21:36:57 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-06-25T22:08:36+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[“此地无银三百辆”]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420095186415882</link>
    <description><![CDATA[<div><P><A href="http://news.163.com/09/0618/04/5C2JROOE0001124J.html"><FONT color=#83006f>广州公积金中心否认年薪27万 称月薪不超4千</FONT></A> </P>
<P>没想到啊没想到，居然有一天人们开始质疑“国家单位”的经费列支了，感觉简直是在颠覆叉叉主义基本制度。</P>
<P>国家单位一直以来不都这样的嘛~，留存大笔经费，然后不知在哪一天经费大家自己人就一起消化掉了。这好象是最正常不过的现象了。上边知道、下边知道，谁不知道？只是，现在看来80后90后不知道。呵，你要清算公积金，先把地税清算了！据我所知它是最肥的。</P>
<P>我们这里派到企业去上班的叉叉党员退休后每人领了7W什么退休补助金。7个W哪~，差距堪比袁大总统上任前那个点点社会了吧？我们现在天天被逼着听的爱党爱国家，堪比那个点点社会的吾皇万岁万万岁了吧</P>
<P>只是，何必公布呢？你这是何苦~，没这资格民主，却又要做婊子又要立牌坊。看小区街道费用的列支表，同样一出戏。此地无银三百辆。</P>
<P>你解放以来一直不透明化也没人敢说你，向来愚民无罪，“我的钱你是怎么用的？你拿去给自己盖楼了？”这种话想都不敢往那方面想。</P>
<P>广东总会忘记自己是在没资格民主的ZG，闹出洋不洋乡不乡的笑话。透明化是罪恶西方资本主义社会才有的，绝不适合先进的人民民主专政的叉叉主义国家的！</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420095186415882</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420095186415882</guid>
    <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 18:41:58 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-06-20T22:39:45+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[今日又见“民粹主义”]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200951631356591</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">今天看到163在播内贾德。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">什么“民粹主义”？纳粹就纳粹吧，还民粹！</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">纳粹前面加个人民就天经地义了？任何臭P前面加个什么“民族尊严”和什么“主权”就天经地义了？希特勒还天经地义呢！得了狂犬症就要去治，还在煽动他的民族论、斗争论，疯狗一样的咬妇女咬美国咬任何非真主安拉的东西。。。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">某些人存在就是会拖累整个地球文明，阻碍人类进化。他是英雄的话，希特勒还德国民族英雄呢~</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">朝鲜伊朗苏联AABBCCDD这些民瘁都是纳粹主义独裁领导下的国家，纳粹主义的特点就是国家至上、民族至上、反对国际化、反对民主。罪魁祸首的德国人最不是东西，叉叉主义和叉叉叉主义就是他们发明的一意两词。</P>
<DIV align=center><IMG title="今日又见“民粹主义” - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="今日又见“民粹主义” - 格利芙 - 格利芙游记..." height=150 src="http://img1.cache.netease.com/cnews/2009/6/16/200906160158197a40e.jpg" width=300><BR><SPAN   ><DIV align=center><SPAN class=f12px>这种场面不会出现在中国。好吧，只要不让我包头巾做真主安拉的奴隶，没自主权就没自主权吧~</SPAN></DIV></SPAN></DIV></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200951631356591</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200951631356591</guid>
    <pubDate>Tue, 16 Jun 2009 15:13:56 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-06-16T15:13:56+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[Rick Wakeman]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420094151136307</link>
    <description><![CDATA[<div><P>做些不那么激进的事情，贴贴Wakeman，&nbsp;</P>
<P>Canon，音乐选自2003那个Legend音乐会，第一次做视频...</P>
<P><EMBED allowScriptAccess="never" allowNetworking="internal" style="DISPLAY: block; WIDTH: 579px; HEIGHT: 498px" pluginspage=http://www.macromedia.com/go/getflashplayer src=http://player.youku.com/player.php/sid/23035434/v.swf type=application/x-shockwave-flash wmode="transparent" quality="high"  ></EMBED>&nbsp;</P>
<P>第二次做视频，The Snow Leopard <EMBED allowScriptAccess="never" allowNetworking="internal" style="DISPLAY: block; WIDTH: 529px; HEIGHT: 392px" pluginspage=http://www.macromedia.com/go/getflashplayer src=http://6.cn/p/7qyx3somfVqi50aRFenWcA.swf type=application/x-shockwave-flash wmode="transparent" quality="high"  ></EMBED>&nbsp;</P>
<P>可以看到我很卑鄙的试图把视频上的版权水印遮掉，</P>
<P>&nbsp;其实他激进的很呢，前卫，超前，超到没处超了就成仙了。。。</P>
<P><EMBED allowScriptAccess="never" allowNetworking="internal" style="DISPLAY: block; WIDTH: 583px; HEIGHT: 501px" pluginspage=http://www.macromedia.com/go/getflashplayer src=http://player.youku.com/player.php/sid/23257666/v.swf type=application/x-shockwave-flash wmode="transparent" quality="high"  ></EMBED>&nbsp;</P>
<P>弹的是“安.波林”，<BR>他是神，他是仙...</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>发现这样一个音乐会，虽然youtube被中G禁了听不到看不到，但看照片就非~常喜欢，猜应该很好的一场。</P>
<P>2005年的“四个Wakemans和一棵圣诞树”</P>
<P>。。。。。。</P>
<P>&nbsp;</P><EMBED allowScriptAccess="never" allowNetworking="internal" src=http://www.diymusic.com/music_player2.swf width=221 height=151 type=application/x-shockwave-flash wmode="transparent" flashvars="xmlurl=http://www.diymusic.com/modules/jamroom/music_xml_new_player.php?song_id=214349"  ></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420094151136307</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420094151136307</guid>
    <pubDate>Fri, 15 May 2009 23:36:30 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-05-22T11:25:18+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[明天继续去丢人现眼]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093121090501</link>
    <description><![CDATA[<div><P>Tomorrow have the second interview,</P>
<P>that's <STRONG>tooooooooo important,</STRONG></P>
<P>but also shame,</P>
<P>when she call me and tell me they have to make&nbsp;second interview, my feeling is soooooooooo shame, my terrible English's falt, i know it.</P>
<P>tomorrow is&nbsp; tooooooooo important, so I have to be calm, <STRONG>don't be silly, don't be lazy, don't be scare, i can't&nbsp;escape it, so face it, bear it!</STRONG> </P>
<P>And if i pass, next time the third interview wil be just a process, and i, will, be, a,&nbsp;HR Manager!</P>
<P>if at last still can't pass,&nbsp;i am must&nbsp;&nbsp;烂泥糊不上墙。。。</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093121090501</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093121090501</guid>
    <pubDate>Sun, 12 Apr 2009 22:09:00 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-04-12T22:50:30+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[中国人太肮脏，我想搬家了]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093107289267</link>
    <description><![CDATA[<div><P><STRONG>“</STRONG><A href="http://news.163.com/09/0410/11/56HJUOFI00011229.html"><FONT color=#83006f><STRONG>浙大教授批部分女生找外国男友遭回帖痛骂</STRONG></FONT></A><STRONG> ”</STRONG></P>
<P><STRONG>我指的中国人，</STRONG></P>
<P><STRONG>不是指那个北京新闻网的记者。他的职责要求他进行不露声色的煽动。</STRONG></P>
<P><STRONG>也不是那个郑强教授。他骂得起码比我们楼下那苏北老太太好听多了，没说B啊B的就不错了，鉴于教授如此热心关心人家床第之事，请在他名字前加上个<FONT size=2>Saint</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG>更不是那个大学生。人床第之事谁怎么睡谁上位谁下位跟同性还是异性睡，谁有资格管？？？（如果一定要管，请先关心关心自己父母，他们的床第姿势肯定很不雅，也需要别人纠正）</STRONG></P>
<P><STRONG>而是跟贴评论的那些人！掩盖在民族自卑心下的丑恶嘴脸，集结成浩荡之势，如成群老鼠。想起福泽谕吉《文明论概略》里说的“中国.....其人情风俗的卑鄙低贱，可以说彻底暴露了亚洲国家的原形”.......。懒得再说了，省得脏了我的地盘。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>在考虑搬家到blogbus中。。。。。。</STRONG></P>
<P>&nbsp;</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093107289267</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093107289267</guid>
    <pubDate>Fri, 10 Apr 2009 19:28:09 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-04-10T19:36:11+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[youtube还是不能上...]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093411124894</link>
    <description><![CDATA[<div><P><STRONG>有感与youtube还是不能上，想起奥威尔的“七诫”</STRONG><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><STRONG>：</STRONG><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN><STRONG> </STRONG></SPAN></SPAN></SPAN></P>
<P><STRONG>1. 凡靠两条腿行走者皆为仇敌； <BR></STRONG><FONT color=#0449a6>youtube3月大陆不能上</FONT> </P>
<P><STRONG>2. 凡靠四肢行走者，或者长翅膀者，皆为亲友； <BR></STRONG><FONT color=#0449a6>3月30日还是不能上</FONT> </P>
<P>3. <STRONG>任何动物不得着衣； <BR></STRONG><FONT color=#0449a6>某个“喇叭”大逆不道</FONT> </P>
<P>4. <STRONG>任何动物不得卧床； <BR></STRONG><FONT color=#0449a6>那些总统是中国银民的敌人</FONT> </P>
<P>5. <STRONG>任何动物不得饮酒； <BR></STRONG><FONT color=#0449a6>oasis大陆演唱会被取消</FONT> </P>
<P>6. <STRONG>任何动物不得伤害其他动物； <BR></STRONG><FONT color=#0449a6>4月3日还是不能上</FONT> </P>
<P>7. <STRONG>所有动物一律平等。 <BR><FONT color=#0449a6>....</FONT></STRONG><FONT color=#0449a6> <BR>好吧，打倒Bjoke<BR>....</FONT></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093411124894</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093411124894</guid>
    <pubDate>Sat, 4 Apr 2009 11:01:24 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-04-04T11:01:24+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[乔治.奥维尔]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093301625845</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN><STRONG></STRONG></SPAN>&nbsp;</P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><A href="http://dszb.whdszb.com/ywf/200808/t20080829_2008795.htm" target=_top><IMG title="乔治.奥维尔 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="乔治.奥维尔 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://dszb.whdszb.com/ywf/200808/W020080829368273752990.JPG" align=top border=0></A></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><FONT face=Arial><SPAN><STRONG>乔治<SPAN lang=EN-US>.</SPAN>奥维尔</STRONG></SPAN></FONT></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><FONT face=Arial><SPAN></SPAN></FONT></SPAN></B>&nbsp;</P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Arial"><A href="http://dszb.whdszb.com/ywf/200808/t20080829_2008795.htm" target=_top><SPAN style="COLOR: #0033cc; TEXT-DECORATION: none; text-underline: none"></SPAN></A></SPAN><B><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-size: 10.5pt"></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">很多书迷已经认识了这张脸，乔治</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">. </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">奥威尔</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">George Orwell</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">（</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1903-1950</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">），这几年在大陆很红。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">2006</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年，董乐山翻译的《一九八四》终于悄悄的出现在中国的书店，无数年轻的读者随之悄悄成为他的粉丝，他的其他作品也纷纷陆续出现。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">众所周知，乔治</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">. </FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">奥威尔是江奈生的超级粉丝，据说《格列佛游记》他看了很多遍。跟江奈生一样，奥维尔也有着超乎常人的社会观察能力，只是他不象江奈生那么优雅，而是更激进更愤青（所以也更象传统认知中的凄苦短命的文艺家）。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">奥威尔在最愤青的时期到跑到西班牙去搞共产。最经典搞笑的一段对话是：“我要去西班牙了。”“为什么？”“这法西斯主义总得有人去制止它”。其实也不好笑，那时好象很多英国文人都去西班牙“共产国际”，似乎都没好结果，非死即伤，乔治<SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">.</FONT></SPAN>奥威尔是伤了喉咙也伤了心。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">奥威尔一腔热血去革命，却</SPAN>被他的党追杀逃回英国，回到英国后失望至极，西班牙的恐怖经历，也促使他后来写了两部传世之作《动物庄园》和《一九八四》。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1949</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年出版的《一九八四》，是与赫胥黎的《美丽新世界》和俄国扎米亚京的《我们》并称反乌托邦三部代表作的其中之一。奥威尔曾是个乌托邦，现在却成为反乌托邦经典，他自己是这么解释的，不是不共产了，而是对极权更充满厌恶和无奈。这矛盾正如奥威尔号称自己是个左翼作家，却被共产国家恨之入骨一样，只能这样猜想：英国的共产主义跟地球东边实际发生的那个充满阴谋的共产主义完全不是一回事儿（董老的“序”里对法西斯一词有经典的扫盲）。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN></SPAN>&nbsp;</P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">无论奥威尔当初如何矛盾和分裂，他笔下的《一九八四》现在读来绝对惊世骇俗。在这部作品中，奥威尔描绘了一个极权主义达到顶峰的恐怖社会，在这个社会中思想自由是一种死罪，独立自主的个人被消灭干净，每一个人的思想都受到严密的控制。</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《<SPAN lang=EN-US><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN lang=EN-US>一九八四</SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">》和《<SPAN lang=EN-US><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN lang=EN-US>动物庄园</SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">》一样，</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">辛辣的讽刺了泯灭人性的极权社会。</SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN lang=EN-US></SPAN>&nbsp;</P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">我只看了《<SPAN lang=EN-US><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN lang=EN-US>一九八四</SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">》，跟所有人一样，惊讶于</SPAN></SPAN></SPAN>奥维尔对这个主义那个主义（其实就是极权主义）的“套路”的了如指掌：“<STRONG>和平部负责战争，友爱部负责维护秩序，真理部负责文化和教育，富裕部负责经济</STRONG>”、“<STRONG>老大哥在看着你</STRONG>”、“<STRONG>战争即和平；自由即奴役；无知即力量</STRONG>”、“<STRONG>思想罪不会带来死亡；思想罪本身就是死亡</STRONG>。”</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">…</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。现在打字时觉得好笑，但说实话，看小说时一点都笑不出来。</SPAN> </P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; mso-char-indent-count: 2.57"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">而《动物庄园》的“七诫”则是让人笑得满地打滚又五体投地的东西（<SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN lang=EN-US><FONT face=宋体>都写出这么刻薄的东西出来了，老大哥们不恨你还能恨谁啊；<SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">真不知道这位</FONT><FONT face=宋体>奥威尔是不是乘时光机器回到以前，冒充40年代的现代人</FONT></SPAN></SPAN>）</FONT></SPAN>：<SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN> 
<OL>
<LI><STRONG>凡靠两条腿行走者皆为仇敌； </STRONG></LI>
<LI><STRONG>凡靠四肢行走者，或者长翅膀者，皆为亲友； </STRONG></LI>
<LI><STRONG>任何动物不得着衣； </STRONG></LI>
<LI><STRONG>任何动物不得卧床； </STRONG></LI>
<LI><STRONG>任何动物不得饮酒； </STRONG></LI>
<LI><STRONG>任何动物不得伤害其他动物； </STRONG></LI>
<LI><STRONG>所有动物一律平等。</STRONG> </LI></OL></SPAN></SPAN></LI>
<OL></OL>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">奥威尔虽表示不相信书中描述的社会必定会到来，但其笔下的<SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">极权主义政权在之后的五十年中不断地被历史所印证，</SPAN>“不断以各种形态出现在随后的历史中”。有研究说，《一九八四》中提到的二百多件事情，大约有一百五十多件已经发生了。比如，在苏联，基因科学成了</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">“</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">资本主义生物学</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">”</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">而被批判；朝鲜，</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">“</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">主体思想</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">”</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">是唯一正确的思想；五十年来发生的大跃进、文革</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">……</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">。如此预言成真也是让人觉得非常惊悚的。其实看看<SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">奥威尔对“那个主义”的经典套路的了解程度，也能想象为什么他敢这么假描述真预言。</SPAN></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 25.7pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Arial">&nbsp;</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《动物庄园》和《一九八四》这两部作品堪称世界文坛政治讽喻小说的经典之作，其影响绝不仅仅局限于文学界。也使奥威尔成为了反苏和反共的代名词，因而在苏联、东欧等社会主义国家遭到封杀。苏联解体后，在俄罗斯似乎是</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1988</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年出版的。在中国，《一九八四》直到</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1985</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年才有简体中文版刊行，而且标明“内部读物”只允许特定人群购买阅读。</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1998</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">号称出版发行过，但更接近现实的，似乎还是</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">2006</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年上海译文这版。无论</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1998</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，还是</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">2006</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，这已经是一个历史进步。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《一九八四》耗尽了奥威尔的全部精力，他于作品出版次年一月去世。该书被美国时代杂志评为</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1923</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年至今最好的</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">100</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">本英文小说之一。他在小说中创造的“思想犯罪”（</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">thoughtcrime</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、“新语”（</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">newspeak</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、“双重思想”（</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">doublethink</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）、“老大哥”（</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Big Brother</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）“等词汇，被收入英语词典，而由他的名字衍生出的“奥威尔主义”、“奥威尔式的”等词汇，由此可见奥威尔在英语国家的巨大影响。</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN>&nbsp;</P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">看了奥威尔，你还主什么义啊~</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 27pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan; mso-char-indent-count: 2.57" align=left><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial"></SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Arial"></SPAN></P></SPAN></SPAN>
</P><P></P>
<P></P>
<P></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;</SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></SPAN></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093301625845</comments>
    <slash:comments>2</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093301625845</guid>
    <pubDate>Fri, 3 Apr 2009 00:16:25 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-04-03T00:29:46+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[英国文学改编的英国影视]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093153739124</link>
    <description><![CDATA[<div><P>&nbsp;</P>
<DIV>
<TABLE style="BORDER-RIGHT: 1px solid; BORDER-TOP: 1px solid; BORDER-LEFT: 1px solid; BORDER-BOTTOM: 1px solid" cellSpacing=1 cellPadding=1 width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 97px; HEIGHT: 117px" alt="ThomasHardy.jpg image by SaintSnopper" src="http://i190.photobucket.com/albums/z128/SaintSnopper/ThomasHardy.jpg" GALLERYIMG="no"></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 129px; HEIGHT: 108px" height=162 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://images.blogcn.com//2008/1/19/9/gulliver,20080119214246229.jpg" width=137></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 95px; HEIGHT: 115px" height=288 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://dic.academic.ru/pictures/enwiki/77/Maurice1987Film.jpg" width=184></TD>
<TD><IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 146px; HEIGHT: 110px" height=221 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.collider.com/uploads/imageGallery/A_Passage_to_India/a_passage_to_india_movie_image.jpg" width=306>&nbsp;</TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 90px; HEIGHT: 113px" height=113 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://otho.douban.com/lpic/s1389632.jpg" width=67></TD></TR>
<TR>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 100px; HEIGHT: 142px" height=300 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/11/c180bbd2-ebd4-452a-9bdf-a5e133831867.jpg" width=128></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 107px; HEIGHT: 151px" height=161 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.britishtheatreguide.info/images/frenchlw2.jpg" width=101></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 111px; HEIGHT: 116px" height=157 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.compleatseanbean.com/ladyc1.jpg" width=88></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 146px; HEIGHT: 124px" height=157 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/11/405030d1-daa1-4907-880f-34f5012747b2.jpg" width=273></TD>
<TD>&nbsp;<A href="http://otho.douban.com/lpic/s2405171.jpg"><IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 105px; HEIGHT: 142px" height=277 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://otho.douban.com/lpic/s2405171.jpg" width=183></A></TD></TR>
<TR>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 124px; HEIGHT: 109px" height=124 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.cyranos.ch/doppmal9.jpg" width=181></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 141px; HEIGHT: 112px" height=165 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/13/ed28be44-28f6-4f1e-9523-91ac80e247cd.jpg" width=225></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 105px; HEIGHT: 140px" height=204 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/14/2cc031fc-7f2c-420a-9342-e3ebf9c9a0bc.jpg" width=160></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 156px; HEIGHT: 107px" height=112 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/14/700594ca-484f-4d6b-b12c-ca7c2f698536.jpg" width=188></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 117px; HEIGHT: 136px" height=176 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/14/44df2ab6-c23b-42cc-a5fb-0a50459d1889.jpg" width=155></TD></TR>
<TR>
<TD>&nbsp;<SPAN><IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." height=162 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/14/2318b92c-5e2f-4caf-8dc8-e652a2fdaa0a.jpg" width=113></SPAN></TD>
<TD>&nbsp;<A href="http://images.blogcn.com//2008/1/21/12/gulliver,20080121124319301.jpg" target=_blank><IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 141px; HEIGHT: 115px" height=267 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://images.blogcn.com//2008/1/21/12/gulliver,m_20080121124319301.jpg" width=403 border=0></A></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 86px; HEIGHT: 121px" height=317 alt="" src="http://www.salon.com/music/lady961217.gif" width=216 border=1></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 152px; HEIGHT: 113px" height=239 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/14/0a87dc2f-cc88-427b-9477-c1e25fa44b76.jpg" width=297></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 135px; HEIGHT: 122px" height=155 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.wsu.edu/%7Edelahoyd/frankenstein.jpg" width=199></TD></TR>
<TR>
<TD>&nbsp;<A href="http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.kinoteka.si/files/film_pic/frankenstein_1994.jpg&amp;imgrefurl=http://www.kinoteka.si/node/81&amp;usg=__N4xO4TpmHhOMl1j6Bed2C2rVTes=&amp;h=317&amp;w=634&amp;sz=42&amp;hl=en&amp;start=7&amp;um=1&amp;tbnid=uu_yXmj80S_wYM:&amp;tbnh=69&amp;tbnw=137&amp;prev=/images%3Fq%3DFrankenstein%2B1994%26hl%3Den%26um%3D1%26newwindow%3D1" target=_blank><IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="BORDER-RIGHT: 1px solid; BORDER-TOP: 1px solid; BORDER-LEFT: 1px solid; WIDTH: 127px; BORDER-BOTTOM: 1px solid; HEIGHT: 74px" height=69 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://tbn2.google.com/images?q=tbn:uu_yXmj80S_wYM:http://www.kinoteka.si/files/film_pic/frankenstein_1994.jpg" width=137></A></TD>
<TD>&nbsp;<A href="http://images.blogcn.com//2008/1/19/9/gulliver,20080119214246514.jpg" target=_blank><IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 130px; HEIGHT: 106px" height=291 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://images.blogcn.com//2008/1/19/9/gulliver,m_20080119214246514.jpg" width=449 border=0></A></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 102px; HEIGHT: 132px" height=477 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.solarnavigator.net/mythology/mythology_images/mary_shelley_author_frankenstein.jpg" width=324></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 163px; HEIGHT: 115px" height=150 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.channel4.com/film/media/images/Channel4/film/H/howards_end_xl_01--film-B.jpg" width=237></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 130px; HEIGHT: 120px" height=136 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.cinemarx.ro/poze/albume-filme/2007/11/Mary-Reilly-1194902041.jpg" width=187></TD></TR>
<TR>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 121px; HEIGHT: 131px" height=145 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.mooncove.com/newton/images/jamca4.gif" width=154></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 149px; HEIGHT: 122px" height=132 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.yucatanliving.com/article-photos/events/0709-death.jpg" width=182></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 104px; HEIGHT: 142px" height=163 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/13/90a500c7-4873-4665-ad23-e58bfef4ec8f.jpg" width=104></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 159px; HEIGHT: 125px" height=146 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.classicfilmguide.com/image.php?id=176" width=222 border=0><A href="http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.classicfilmguide.com/image.php%3Fid%3D176&amp;imgrefurl=http://www.classicfilmguide.com/index.php%3Fs%3Dother_reviews%26item%3D440&amp;usg=__l0Q5PjFcOqBb7BubuDvsog40QKc=&amp;h=225&amp;w=300&amp;sz=41&amp;hl=en&amp;start=44&amp;um=1&amp;tbnid=rf25rw0Q2EjACM:&amp;tbnh=87&amp;tbnw=116&amp;prev=/images%3Fq%3DMurder%2Bon%2Bthe%2BOrient%2BExpress%2B1974%26ndsp%3D20%26hl%3Den%26sa%3DN%26start%3D40%26um%3D1%26newwindow%3D1" target=_blank></A></TD>
<TD>&nbsp;<IMG title="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 109px; HEIGHT: 140px" height=477 alt="英国文学改编的英国影视 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://lukestorms.files.wordpress.com/2008/12/4c_woolf_1902.jpg" width=343></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV>
<DIV>
<DIV>
<P>最近的呕心沥血之作：</P>
<DIV title=英国文学改编的英国影视（一）哈代 href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1734428/"><FONT color=#1a66b3><A href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1734428/" target=_blank><FONT color=#1a66b3>英国文学改编的英国影视（一）哈代</FONT></A></FONT></A></DIV>
<DIV title=英国文学改编的英国影视（二）福斯特 href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1734608/"><FONT color=#1a66b3><A href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1734608/" target=_blank><FONT color=#1a66b3>英国文学改编的英国影视（二）福斯特</FONT></A></FONT></A></DIV>
<DIV title=英国文学改编的英国影视(三）女性 href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1740956/"><FONT color=#1a66b3><A href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1740956/" target=_blank><FONT color=#1a66b3>英国文学改编的英国影视(三）女性</FONT></A></FONT></A></DIV>
<DIV title=英国文学改编的英国影视(四）惊悚和侦探 href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1769572/"><FONT color=#1a66b3><A href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1769572/" target=_blank><FONT color=#1a66b3>英国文学改编的英国影视(四）惊悚和侦探</FONT></A></FONT></A></DIV>
<DIV title=英国文学改编的英国影视(五）科幻 href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1774569/"><FONT color=#1a66b3><A href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1774569/" target=_blank><FONT color=#1a66b3>英国文学改编的英国影视(五）科幻</FONT></A></FONT></DIV>
<DIV title=英国文学改编的英国影视(五）科幻 href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1774569/"><A title=英国文学改编的英国影视（七）政治 href="http://www.mtime.com/my/819533/blog/1872825/"><FONT color=#1a66b3>英国文学改编的英国影视（七）政治</FONT></A></A></DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV class=mt5>离完结还早，有点折磨人，以后不搞大工程了。</DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093153739124</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093153739124</guid>
    <pubDate>Wed, 1 Apr 2009 17:37:39 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-06-04T09:16:56+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[超想买的书]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093151352417</link>
    <description><![CDATA[<div><P>又见卓越推荐好书，这本继“隐之书”后，又是极诱惑我的书。</P>
<P><A href="http://otho.douban.com/lpic/s3633459.jpg" jQuery1238577043312="69"><IMG title=点击看大图 alt=时间箭 src="http://otho.douban.com/mpic/s3633459.jpg"></A></P>
<DIV 一个纳粹军医从死亡中坐起身来，灵魂回到身上，身体完全康复，眼睁睁看着自己回到老年、中年，落叶长回树上，水倒流进水管子，世界变得毫无章法……直到回到集中营，成为一个纳粹。他吃惊地发现，虐人致伤变为抚平伤口，射杀平民变为拯救生命、焚烧尸体变为归还灵魂、肢解活体变为使人重生……>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一个纳粹军医从死亡中坐起身来，灵魂回到身上，身体完全康复，眼睁睁看着自己回到老年、中年，落叶长回树上，水倒流进水管子，世界变得毫无章法……直到回到集中营，成为一个纳粹。他吃惊地发现，虐人致伤变为抚平伤口，射杀平民变为拯救生命、焚烧尸体变为归还灵魂、肢解活体变为使人重生……<BR><BR>　　最后，托德发现自己越来越小，直到集中营变成一片无边的草坡，他坐在母亲身边，仰望无限的星空……。</DIV>
<DIV 一个纳粹军医从死亡中坐起身来，灵魂回到身上，身体完全康复，眼睁睁看着自己回到老年、中年，落叶长回树上，水倒流进水管子，世界变得毫无章法……直到回到集中营，成为一个纳粹。他吃惊地发现，虐人致伤变为抚平伤口，射杀平民变为拯救生命、焚烧尸体变为归还灵魂、肢解活体变为使人重生……>&nbsp;</DIV>
<DIV 一个纳粹军医从死亡中坐起身来，灵魂回到身上，身体完全康复，眼睁睁看着自己回到老年、中年，落叶长回树上，水倒流进水管子，世界变得毫无章法……直到回到集中营，成为一个纳粹。他吃惊地发现，虐人致伤变为抚平伤口，射杀平民变为拯救生命、焚烧尸体变为归还灵魂、肢解活体变为使人重生……>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 石破天惊的旷世手法，成为人类文学史上“现代主义与后现代主义枢纽作品”的伟大丰碑，让人在喘不过气来的悲凉惊悚中随着一代文学宗师为人类的悲欢哭泣……</DIV>
<DIV 一个纳粹军医从死亡中坐起身来，灵魂回到身上，身体完全康复，眼睁睁看着自己回到老年、中年，落叶长回树上，水倒流进水管子，世界变得毫无章法……直到回到集中营，成为一个纳粹。他吃惊地发现，虐人致伤变为抚平伤口，射杀平民变为拯救生命、焚烧尸体变为归还灵魂、肢解活体变为使人重生……>&nbsp;</DIV>
<DIV></DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV Amis)马丁·阿米斯><STRONG>作者:(英国)(Martin Amis)马丁·阿米斯<BR>Time's Arrow，时间箭</STRONG></STRONG><BR></DIV></DIV></DIV></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093151352417</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420093151352417</guid>
    <pubDate>Wed, 1 Apr 2009 17:13:52 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-04-01T17:15:14+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[政治艺术]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092924838622</link>
    <description><![CDATA[<div><P><A href="http://img.bimg.126.net/photo/wAvzARx7zVBCET01PRXdgg==/325948023032295177.jpg" target=_blank></A><A href="http://img.bimg.126.net/photo/Hobu8FMkjao7zxwQVwlkCw==/325948023032295178.jpg" target=_blank></A>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><IMG title="咋这么艺术捏？ - 格利芙 - 格利芙游记..." style="WIDTH: 706px; HEIGHT: 676px" height=704 alt="咋这么艺术捏？ - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://images.blogcn.com//2009/3/9/2/gulliver,20090309145127277.jpg" width=744 border=0>&nbsp; </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><IMG title="咋这么艺术捏？ - 格利芙 - 格利芙游记..." height=682 alt="咋这么艺术捏？ - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://images.blogcn.com//2009/3/9/2/gulliver,20090309145231332.jpg" width=832 border=0></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092924838622</comments>
    <slash:comments>2</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092924838622</guid>
    <pubDate>Mon, 9 Mar 2009 14:48:38 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-06-20T22:39:09+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[拍给什么人看的9首歌？]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200926105754774</link>
    <description><![CDATA[<div><P>这是部在电影论坛臭名昭著的电影，没看过时，只当是部哗众取宠的色情片,</P>
<P>但当看到影片开头即出现的英伦pop时，惊掉大牙，它终究是部出自英国的东西。</P>
<P align=left>&nbsp;</P>
<P align=left>9首歌，应该是拍给独特一部分小众看的吧。</P>
<P align=left>brtipop爱好者、英国迷、都市叛逆者....，（亦或者色情片爱好者），反正绝不是给传统电影观众看的。&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;<IMG  alt="情欲九歌9 Songs(2004)剧照 #12" src="http://img1.mtime.com/pi/d/2005/10/200532185833.8467053.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>1. Black Motorcycle Club的Whatever Happened To My Rock and Roll，<BR></STRONG>女孩瘦瘦的，相貌平平，更像英伦瘦长男孩，<BR>男子也相貌平平，<BR>肉欲镜头记不得了，</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>2. The Von Bondies的C'mon C'mon，</STRONG><BR>肉欲镜头记不清了，亲吻的咋咋声，手提摄象机摇晃的镜头，光、影...<BR>女孩可以挑古巴舞，她说“只有我才能跳这么好”</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>3. Elbow的Fallen Angel，“</STRONG>堕落天使”<BR>如果摇滚是一对情侣之间的爱情润滑剂...<BR>他们在车里，放的音乐是Franz Ferdinand的Michael，不免舒口气，前三首都不认识，总算有个知道的乐队和知道的歌了，还好不算太落伍。</P>
<P>海边，男子说“我把石头扔入大海的唯一原因是我爱你”，<BR>女孩说“你真无聊”，<BR>于是男子跳入冰冷的海里，喊着说“我爱你”</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>4. Primal Scream 的Movin'on UP</STRONG> <BR>总算正式来了个认识的，<BR>说实话有点好奇，这部电影的这些镜头是如何拍摄的？？？因为这些着实是乐队的现场演出，这可是有版权问题的。Michael Winterbottom非常聪明，这些摇滚乐队没有人会反对一个电影剧组来提这样的要求，把他们的现场片段加入一部关于爱情、情欲和英伦摇滚的电影中。<BR>男子的工作原来是在南极研究南极冰层，不明白编剧为什么给男子设计这么个工作，古老的、千万年前的冰和地球的记忆，几男女间古老的、千万年前就存在的性爱</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><BR><STRONG>5. The Dandy Warhols 的You Werr The Last High</STRONG></P>
<P>只知道这乐队被Bowie点过名~~</P>
<P>男子带女孩去了色情场所，女孩沉溺于同性带给她的欲望，男子独自离开了，<BR>这时这首唯一的女声歌曲是Goldfrapp的Horse Tears，非常非常~~。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>6. Super Furry Animals 的Slow Life</STRONG></P>
<P>男子独自去看了，<BR>看到现在，好象很喜欢这首歌~~</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>7. Franz Ferdinand 的Jacqueline</STRONG></P>
<P>知道的又来了，我知道的也就那几支而已，一直有印象Franz Ferdinand现场很棒，<BR>情侣和好又一起来看演唱会，好羡慕英国人，成天有这么英伦的英伦可以去看，而且看来票价也不会很贵，好多都是小型的。小型的，如果是在pub感觉会很有感觉</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp; </P>
<P><BR><STRONG>8.Michael Nyman</STRONG><BR>他的生日是在酒店过的，女孩给了他一年关于南极的书作为礼物<BR>OMG，居然出现了michael nyman，虽然前面优美的配乐一直吸引我往nyman上去猜想，但实际看到老nyman突然出现在电影里演奏还是觉得不可思议，<BR>这里居然是nyman六十生日会的现场，英国人的幸福<BR>羡慕变成了妒忌，又biitpop的又michael nyman的，不知道算不算他们在炫耀幸福<BR>那么这部电影其实是在炫耀幸福？说实话我看到现在还总结不出个所以然来。<BR><STRONG>有资料说第八首是Jacqueline前面的一首"I've Got Your Number"，那首一晃就过去了，而且也不是现场，不可能是九首中的一首，反而老nyman的这个现场才该是其中之一，其实nyman优美的配乐一直贯穿影片。</STRONG></P>
<P><IMG title="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/10/16bda00f-26a4-43d2-b3ba-f241db462f43.jpg"></P>
<P><BR>男子在南极上空飞过，下面是冰层和他已过去了的爱情，爱情就象南极一样自然，和原始。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>9. Black Rebel Motorcycle Club 的Love Burns</STRONG> <BR>end了。</P>
<P>放字幕时一直猜测的版权问题有了些解释：对借用的那几个现场和歌曲给予了大字介绍。</P>
<P>Michael Winterbottom，我知道他，给BBC导哈代的电视剧时就非常年轻有为，但，年轻到用这种方式拍，还真是~~~~，anyway，我可以接受这部影片，谁让我这么，崇拜英伦。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>电影end了，演出现场也end了，散场的人们在踢饮料罐子。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG title="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/10/2607ab22-8cae-48fa-b394-88b3b4293451.jpg"><IMG title="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/10/b72b662e-448a-4641-8bc1-86ae75255111.jpg"><IMG title="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/10/ac14c552-df2f-47d0-9729-70752d20b1b1.jpg"><IMG title="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/10/98e69f9d-68d0-4f8b-be6d-fd8a479074bc.jpg"><IMG title="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="拍给什么人看的9首歌？ - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/10/240ee7fd-2042-4daa-b588-c556da4f4d1a.jpg"></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200926105754774</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/557814200926105754774</guid>
    <pubDate>Fri, 6 Mar 2009 22:57:54 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-03-07T13:28:18+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[装修日记]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092610114323</link>
    <description><![CDATA[<div><P>5月19，</P>
<P>今天去工地，瓦工把应该错开贴的砖排齐了贴了。。。。厨房间。</P>
<P>尽量对自己说不要激动，不要失望，以后看习惯就好了，总比人家装修到哭好吧~</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>3月6日</P>
<P>参观过超华了，无比失望。</P>
<P>原本以为挑砖是最让人兴奋的，砖不象实木地板那样，变来变去总归暗红红一个样，当参观者说你家木地板很好时，不过是客气话而已。而只有地砖墙砖，才是让来客妒忌死你的才华和品位的东东。所以我一直对买砖怀抱美好想象。</P>
<P>但参观过超华后，挑砖变成伤脑筋的事了。瓷砖店进门统一亮晃晃都是玻化砖，暗示着这城市统一的家装风格。玻化砖，宾馆lobby才该用玻化砖。通常客厅也不过就二十几平方，进门就冷冰冰，坐下就眼前反光闪啊闪，实在村干部家风格。</P>
<P>原本用光污染和打滑问题把老妈眼光从玻化砖上糊弄开的办法，似乎越来越无力了，因为不是玻化砖，就只有地上几片灰蒙蒙的仿古砖可挑，而老人家一看仿古砖就头摇得什么似的。其实仿古砖，真的是可以往墙上贴的漂亮东西。最早在2000年左右在公司展厅看到样品时，就有想下跪的冲动（当然，他们的样品是意大利的，似乎要旧旧的，甚至要有点破损才够味），什么原始欧洲歌特巴洛克雕刻时光的艺术感西里哗啦直充脑门，新房那片客厅，将是我的招牌。<BR>但市场上的仿古砖，着实寒酸，每家店几乎都小家子气的几片，一来没说服自己，二来老妈每每用手来说明不好搞卫生，卫生，跟玻化砖怎么比？铺玻化砖不如铺玻璃，玻璃更好搞卫生。客厅方案：一片空白。</P>
<P>再说卫生间砖，其实我的理想方案是蓝色（或其他清一色）小方砖，简约才是真正时尚。村干部家卫生间一进去白色或清色小砖，肯定也会让人对他品味大改观。反正杜绝富丽堂皇杜绝伪艺术，除非你家厕所跟宾馆大厅卫生间那么大。曾经考虑过黑白配，总觉得家里那间太小，怕太螺丝壳里做道场。<BR>甚至暗中希望能玩伪简陋风格，总觉得简陋老式风格的卫生间很象电影里场景。<BR>店家总是全力向你推荐最主流的风格，以为你装修菜鸟肯定也省美菜鸟，你都不好意思盯着那几块10*10的多看一眼，怕被他嗤之以鼻。主流都30*45的，不是上白下彩中间腰线的亮砖，就是米黄色的，还能有什么戏唱。卫生间原则：简约为上，简陋为上上。</P>
<P><BR>厨房砖，理想方案是深蓝色小方砖，15*15，白色也可以，可以更好搭配彩色的厨柜，厨房不是我地盘，所以基本听老妈的，大块砖也好，玻化就玻化吧，但杜绝花砖和腰线。理念：厨房不可以太漂亮，以免里面的工作人员在里面泡着不肯出来。</P>
<P>阳台，理想方案统统白色，奢侈点的方案是白色地砖，加红色劈开砖上墙。店家在建议客厅地板砖延伸到阳台，赶快解释阳台跟客厅间有门，所以可以不一样，主要解释给老妈听。过得去的方案是那种一块钱一块的30*30的阳台砖，上面圈圈点点挺素雅，看过网上效果图，还不错（其实客厅地砖没确定方案，就不能确定可以用有花案的阳台地砖），想象跟小孩坐在阳台小桌子边玩...。</P>
<P><BR>小露台，妈妈米亚，这片我想极力争取我的主权，老妈那些不光滑不好擦的用砖理念这里绝对不认。<BR>美好愿望是仿腐木地板、红色劈开砖上墙。<BR>迷死劈开砖了，曾经大找“小红砖”，后来以为是通体砖，最近才发现原来叫劈开砖（一种只有建筑工人才知道的砖）。当然，红色的最漂亮，侯北人美术观外面好象还用红油漆漆了一下，更漂亮。青色灰色的也可以，可以冒充老房子后院感觉（墙角弄些青苔来更好）。其实对劈开砖的钟爱，想来是源自对花园洋楼的美好想象。<BR>美好愿望还包括些不需要油漆的焦焦的炭化木花槽和架子什么的，曾经还幻想过用水泥做些花槽铺土种花什么，角落有根非常粗的雨水管可以利用，但非常犹豫，怕预算问题和漏水问题而没胆量多想。最新预算信息是露台封起来要不少钱，地面墙面方案就那样变成美好愿望。<BR>现在的方案是最廉价的地砖，加劈开砖，网上劈开砖一平方70块，70*0.8=56，靠，这种只有建筑工人才知道的砖竟然比超华那些亮滑滑的大白砖贵一倍。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>见到家石材店，一问，网络上大红的石英石台面居然没听说过。</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092610114323</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092610114323</guid>
    <pubDate>Fri, 6 Mar 2009 22:01:14 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-05-19T15:46:33+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[09种花日记]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092695149928</link>
    <description><![CDATA[<div><P>3月5日，突然发现碗莲种子居然发芽了，妈妈米呀，可把我开心坏了。</P>
<P>好了，我要开始记养花日记了~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</P>
<P><BR>原本以为它肯定出不了芽了，正对它愧疚万分着呢~<BR>从网上买了些种子，后来查查都不是这温度能种的。实在忍不住了，就选了颗晚莲种子泡了起来，说起这种子，因为它皮巨硬，传说中的水泥地磨，似乎只是把水泥地磨了隐约一个坑，开窗想在毛毛的外墙上磨，居然外墙上那些松松的东东居然西里哗啦往下落，这些动作只能让它越磨越亮，顽固无比。</P>
<P>捣鼓了一礼拜才被我用剪刀慢慢刨开的，我想也是后来被捣鼓热了，皮软了才弄得开的。</P>
<P>玻璃杯里待了一两天文丝未动，不好，改放到保温杯里。保温杯细细长长，那点热水倒进去似乎一点没用，每过几小时去探探，都冰凉冰凉的。<BR>天气温度降到冬天的温度，想小种子在漆黑冰凉保温杯里，有啥前途啊，不免后悔不已，该等到天热了再干的。<BR>一礼拜了，闻丝未动。昨天后悔到极点，于是每隔1小时就加点热水进去，晚上睡觉了就只能委屈它了。没想到今早就给我回报了--------------冒出了一抹绿绿。</P>
<P><A href="http://img.bimg.126.net/photo/veLSSwRrzIBIt_PUf1nkaA==/1169810003210880068.jpg" target=_blank></A><A href="http://img.bimg.126.net/photo/u4lF_SjV_-Lf9CHVG172Zw==/5701838603228114430.jpg" target=_blank></A><A href="http://img.bimg.126.net/photo/TNSggKl9G2ZZura5elmAzw==/1169810003210880069.jpg" target=_blank></A>&nbsp;</P>
<P>宝贝到不知道怎么办好了，放进迷你果酱瓶里再塞到被窝里，上午热水袋还挺热的，让它捂着，到了下午3点再一看，吓死了，那芽又长了好长出来，把种子皮都撑裂了。<BR>芽的头还弯在里面没出来，据说要把种皮再剪掉一圈，但我决定暂时不剪，看它的力量能把种皮撑裂应该有办法自己出来的，想起蝴蝶出蛹不能帮它的故事，还有生宝宝时要顺产最健康的说法（晕，不知怎么想到这么鲜淋淋的故事上去了，反正都是造生物），决定碗莲出芽也不帮它了，让它自己破壳。</P>
<P>晚上睡觉它怎么办呢？想来捂在被窝里睡吧，温度最好，只是最好不要漏水出来才好。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>3月6日<BR>一早一看又吓一跳，那芽的头已经出来了，而且那芽长了好长。</P>
<P><A href="http://img.bimg.126.net/photo/veLSSwRrzIBIt_PUf1nkaA==/1169810003210880068.jpg" target=_blank><IMG title="09种花日记 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="09种花日记 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img.bimg.126.net/photo/veLSSwRrzIBIt_PUf1nkaA==/1169810003210880068.jpg"></A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2009-4-10</P>
<P>阳台上的生态和谐</P>
<P>八一重瓣莲第一瓣叶子今天基本全部展开了，吊兰郁郁“葱葱”，小金鱼幸福又忙碌</P>
<P><A href="http://img.bimg.126.net/photo/u4lF_SjV_-Lf9CHVG172Zw==/5701838603228114430.jpg" target=_blank><IMG title="09种花日记 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="09种花日记 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img.bimg.126.net/photo/u4lF_SjV_-Lf9CHVG172Zw==/5701838603228114430.jpg"></A></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092695149928</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420092695149928</guid>
    <pubDate>Fri, 6 Mar 2009 21:51:49 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-04-10T14:40:47+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[“脱亚入欧”]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009238414168</link>
    <description><![CDATA[<div><P dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在书店角落看到本书，福泽谕吉的《文明论概略》。其中有片段说道：“中国自古以来成为礼仪之邦，这句话好象是中国人的自夸，.....，其人情风俗的卑鄙低贱，可以说彻底暴露了亚洲国家的原形。”</P>
<P dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今天看到新闻<A href="http://news.163.com/09/0303/00/53EKTP2L00011229.html"><FONT color=#83006f>女子跌入臭水塘溺亡 30余人围观不施救</FONT></A> ，妈妈米呀，可怕的不是那30余人，而是评论上那满目“支持不救”声，及那几千几万个的支持率.........，这怎是“卑鄙低贱”可以形容得完，我完全为身为中国人为耻！</P>
<P dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不明白福泽的“亚洲国家的原形”一说，说到原形就闪现：懒惰、愚昧、可耻传统、丑陋民风、东南亚人、阿拉伯人、斯坦国人、高丽人、印度人，以及以卑鄙为美德的中国人，那么日本、新加坡、香港怎么算？他们的原形...，其实key到这儿竟也突然明白了，他们变身了，脱亚入欧了。</P>
<P dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 下面摘自网络的知识：</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">福泽谕吉：脱亚入欧 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">福泽谕吉（1835-1901）是日本近代杰出的思想家，日本近代文明的缔造者之一。他一方面介绍先进国家情形，以促进“文明开化”；另一方面又鼓励日本人发扬独立精神，以保持在列强环伺下的日本民族的独立。著名的口号“脱亚入欧”，即是福泽谕吉首先呼喊出。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">福泽谕吉生于日本一个下级武士家庭，他的父亲是一位汉学家。受父亲影响，福泽谕吉熟知孔孟等儒家名著和中国历史，青年时代在长崎学习荷兰文。曾在大阪师从著名兰学家绪方洪庵，并成为优秀的兰学学生。福泽谕吉在26—34岁的时候，三次出访欧洲和美国，并将在欧美的所见所闻写成《西洋事情》、《西洋导游》和《西洋衣食住》等书。这三本书轰动一时，影响甚大。福泽谕吉目睹了欧美国家现代资本主义文明的坚船利炮、富国强兵和工商繁荣，也反思包括中国在内的东方国家封建主义的相继没落，遂萌生“脱亚入欧”的思想。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">福泽谕吉在其所著《文明论概略》中说：“如果想使日本文明进步，就必须以欧洲文明为目标，确定它为一切议论的标准，以这个标准来衡量事物的利害得失”。福泽谕吉还在报纸上发表《脱亚论》文章，主张日本“所奉行的主义，惟在脱亚二字。我日本之国土虽居于亚细亚之东部，然其国民精神却已脱离亚细亚之固陋，而转向西洋文明”。他还呼吁说：“我国不可狐疑，与其坐等邻邦之进，退而与之共同复兴东亚，不如脱离其行伍，而与西洋各文明国家共进退。”号称明治三杰之一的福泽谕吉为日本选择的振兴之路，就是摆脱以中国为中心的朝贡体系，进而使日本成为欧洲型的民族国家。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">福泽谕吉有点像中国康有为式的人物，是近代维新派的精神领袖。19世纪以福泽谕吉为代表的日本近代思想家，推动和促成了“明治维新”，也奠定了日本实行一个多世纪的脱亚入欧国策的思想理论基础。日本的“明治维新”与中国的“戊戌变法”在时间、变法取向、主导思想上都非常相像。“明治维新”发生在19世纪70年代初叶，“戊戌变法”发生在19世纪90年代末叶，其先导运动“洋务运动”则发生在19世纪60年代初叶。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">“明治维新”的那些改革措施，如废藩置县，摧毁封建制度，成立新的常备军，实行全民教育，统一货币等等，其实远不如康有为在《上清帝第六书》中的制度设计周密。中国光绪皇帝虽然也发布了《明定国是诏》，宣布变法图新，但最终慈禧太后政变后发布训政谕旨，变法流产，前后只持续了103天。“百日维新”的失败，表面看似乎是一个中国老太婆改变了中国此后的方向和命运，其实是有深层社会原因的。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">福泽谕吉的“脱亚入欧”论，就是倡导“全面西化”，这种取向，实际上也是戊戌变法派精神领袖们骨子里的东西。但中国与日本不同的是，封建制度根基太深太久，这种制度已经发展到它自身极精制和极完备的地步，不改变它已经无法与时代共同发展，要改变它又必然触及那些深层的盘根错节的利益关系。这就好比旧时单身娶亲、妻丧续弦或者只是纳妾，都比较好办，但若喜新厌旧、休妻另娶，问题就复杂了。好比在废墟上另起高楼，相对容易，但要把已经建好的楼房推倒重来，谈何容易。所以中国骨子里也想全盘西化的戊戌维新领袖，实际上为了操作的可能性，与“洋务派”一样，也是“中体西用”。中国当时主流的“中体西用”话语和实践与日本维新派“脱亚入欧”的“西体中用”，其实不是思想观念上的差异，而是思想观念背后的那个制度基础和利益格局的差异。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">日本是一个孤悬于太平洋上的群岛国家，位于东方世界的最东方。在世界新航路开辟以前，日本与远在亚欧大路西面的西方文明几乎没有任何接触和联系。在历史上，日本也曾实行过闭关锁国政策，且比中国的“锁国令”早颁行10多年。1633年，德川幕府由于害怕西方枪炮，同时也担心宣传“上帝面前人人平等”的天主教涌入会威胁和动摇其封建统治，颁布了以“禁止日本人与西方人贸易”为主要内容的“锁国令”。但日本的“锁国令”有一个例外的保留，即特许日本人与中国、荷兰人在九州长崎附近的种子岛通商，并允许荷兰人在种子岛长期生活居住。几代日本人从荷兰人那里获得西方资本主义文化和近代科学技术知识，即所谓“兰学”，为日本在19世纪的“明治维新”播下了种子，长崎因此成为日本人了解世界的窗口和培养通晓时代先进科学知识和社会制度人才的摇篮。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">在脱亚入欧中，亚洲和欧洲的观念不是一个单纯的地理范畴，而是一个文明的概念，代表着不同的价值取向。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">（二）丸山真男面临的困境 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">他要从日本的殖民主义和军国主义当中拯救出启蒙的理性。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">1．脱亚入欧成了日本民族主义兴起非常重要的口号 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">他强调脱亚入欧只是一个偶然的口号，对福泽谕吉来说更重要的是民主、人权、国权等概念。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">2．脱亚入欧这个口号又被日本极右翼的势力所使用 当时日本的殖民主义政策使用了脱亚入欧的启蒙主义的口号，但他们在行动上是入亚反欧，侵入东南亚和中国。 <BR></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009238414168</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009238414168</guid>
    <pubDate>Tue, 3 Mar 2009 20:04:14 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-03-03T20:04:14+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[关于Queer As Folk 英国版（三），第9集场景]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420091542429204</link>
    <description><![CDATA[<div><P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">说说英国版那些令人拍案的情节和台词，琢磨琢磨第<SPAN lang=EN-US>9</SPAN>集。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">英剧虽然在场景等各外在方面很简朴，内在却很猛，情节趣味、紧凑、完美、语言精妙，正如其他英剧一样，让人拍案。英版<SPAN lang=EN-US>QAF</SPAN>与美版的一个大区别，是有戏剧元素在里面，让我们看看第<SPAN lang=EN-US>9</SPAN>集这些有意思的场景。</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">注：Vince—&gt;(美)<SPAN>Michael；&nbsp; Stuart—&gt;(美)Brain；&nbsp;Nathan-&gt;类似(美)Justin</SPAN></SPAN> </P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"><SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"></SPAN>&nbsp; 
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景一<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">这集开头就是V<SPAN><FONT size=2>ince跟着Stuart回家搞3P，Vince很尴尬，落荒而逃。<BR></FONT></SPAN>（这段很喜剧）<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景二<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Vince</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">妹妹婚礼上，<SPAN lang=EN-US><SPAN><FONT size=2>Stuart闷闷不乐（因被众人认为是<FONT size=2>Vince</FONT>男友而觉得郁闷），Vince的老妈黑泽尔Hazel来跟他聊天，<BR></FONT></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>（指聊天中的<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>和<SPAN lang=EN-US>Hazel</SPAN>的老相好）：“看他们，两只点头哈腰的狗。”<SPAN lang=EN-US><BR>Hazel</SPAN>：“你从来没喜欢过<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>吗？”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“你喝多了”<SPAN lang=EN-US><BR>Hazel</SPAN>：“我从来不喝酒。我记得你，<SPAN lang=EN-US>14</SPAN>岁时，荷尔蒙四溢，哪怕一个信箱你都会去插，可你却不上他。”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“不”<SPAN lang=EN-US><BR>Hazel</SPAN>：“你是说我儿子丑？”两人笑。<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“你如果喜欢某人，不在乎爱，去他妈的爱，你如果喜欢他，你会充血、会勃起。如果你是<SPAN lang=EN-US>…</SPAN>，如果你是爱他<SPAN lang=EN-US>…</SPAN>，”转身亲吻<SPAN lang=EN-US>Hazel</SPAN>，并用她的手摸他自己下身：“没有充血。”<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Hazel</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">呆呆吸了口烟，转过头来把<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>又吻又摸了一遍，得意的说“再检查一下而已”，后者表情无奈。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Hazel</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（指向沮丧独坐着的儿子<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>）：“他怎么样？会充血吗”，<B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-US></SPAN></B></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Stuart</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">：“让我们去弄清楚。”放下酒杯，快步走向<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>（华尔兹响起，<SPAN lang=EN-US>Hazel</SPAN>在身后干着急）。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">来到<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>面前，伸手邀舞。<SPAN lang=EN-US><BR>Vince</SPAN>（困惑）：“<SPAN lang=EN-US>Piss off!</SPAN>（滚开）” <SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>还是伸手，<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>笑了，站起，老歌继续：<SPAN lang=EN-US>Please,please don’t cry. This is just adios and not goodbye. Soon,I’ll return,bringing you all the love you heart can hold. Please,say si si…<BR></SPAN>二人慢舞中，商量着该再试试<SPAN lang=EN-US>3P</SPAN>。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（<SPAN lang=EN-US>….</SPAN>）<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景三<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">婚礼后，二人在酒店开了房间，<SPAN lang=EN-US>Hazel</SPAN>担心的看着儿子跟着<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>上楼，亚里山大在一边说“可真快啊，只用了<SPAN lang=EN-US>16</SPAN>年的时间。”<SPAN lang=EN-US><BR></SPAN>那是间红色蜜月房，二人没说话，各自站在床的一边脱衣服。看着对方，一件又一件，脱了很久，<SPAN lang=EN-US>vince</SPAN>还叠好了自己的衣服。<SPAN lang=EN-US><BR>Vince</SPAN>：“你知道<SPAN lang=EN-US>phil</SPAN>说过什么吗？说你会把我存起来，等老的时候后用。”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“你得承认你想要我。”<SPAN lang=EN-US><BR>Vince</SPAN>：“我承认。有朝一日，你人老珠黄。你走在<SPAN lang=EN-US>canal street</SPAN>上，那些小孩都在嘲笑这个老头。而我会在哪里守侯着。”<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">那一夜，什么都没发生。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（感动）<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景四<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Stuart</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">出柜。父母家，全家人父母姐姐两外甥都在，<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>死盯着威胁过要诬告他性侵犯、搞得他很郁闷的小外甥。火药味暗暗在一大一小之间升起。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">姐姐叫外甥出去玩，外甥说，不去，其实舅舅家更好玩，因为有很多朋友来玩，各种各样的男人。这时父亲叫<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>帮手钉箱子， <SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>死盯着外甥一字一句的慢慢说着（英国人爱把戏剧元素溶入到影视剧里，这段超狠台词就是，完全戏剧效果）：<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“我不会。我们不干锤子锯子之类的粗活。虽然我们也打洞，但那是两回事。”<SPAN lang=EN-US><BR></SPAN>母亲问，说谁呢？<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Stuart</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">：“<SPAN lang=EN-US>Queers</SPAN>”<SPAN lang=EN-US><BR></SPAN>姐姐打岔企图引开话题。<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“因为我是同志，我是基佬，我是同性恋，我是屁精，我是人妖，我是男妓，我是卖屁股的、恶心男、后庭花、慕男狂、我是鸡奸犯、露阴癖、我是插屁眼、吸尘器、搅屎棍。我在裆下餐厅狼吞虎咽、我在鸟蛋礼堂里翩翩起舞，我是拨开红色屁股蛋的摩西。我既操人也被操，我既吸人也被人吸。我插他们、我套弄他们、让每个男人都欲死欲仙。但我不是<SPAN lang=EN-US>…</SPAN>一个变态。如果我们家真有个变态的杂种，就是这个小敲诈犯。所以，恭喜你，<SPAN lang=EN-US>Thomas</SPAN>。我把你正式揭穿了。”<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（这段太狠了，英式舞台剧风格。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">美版是<SPAN lang=EN-US>Brain</SPAN>立刻被逮起来，全家立刻跟他翻脸，更老套的是，<SPAN lang=EN-US>Brain</SPAN>要靠他的小男友去救去挽回败局，而且居然救得着，否则就得坐牢。英版是<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>被小子威胁后就很郁闷，但隔天，立刻杀气腾腾的杀回家，阴阳怪气站那儿，等外甥一放冷枪，他立刻开炮，搞得一家从老到小都不好过，不过全家没有责怪过他，当然也没体谅他，所以就他一人在耍狠。对别人耍狠，对自己更狠。这惊世骇俗的台词，这就是英式戏剧的力量。<SPAN lang=EN-US>youtb</SPAN>上老外在说想象如果自己回家对父母这么一说，该会发生什么？地址：<SPAN lang=EN-US><A href="http://www.youtube.com/watch?v=6uomwSbZRzU">http://www.youtube.com/watch?v=6uomwSbZRzU</A></SPAN>）</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"></SPAN>&nbsp;</P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">
<DIV align=left><SPAN><FONT size=2>场景五</FONT></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN><FONT size=2>学校点名<BR>视频：<A href="http://www.tudou.com/programs/view/xWxwtO9fOOY/" target=_blank><FONT color=#1a66b3>QAF - Nathan </FONT></A><BR>
<DIV><A href="http://www.tudou.com/programs/view/xWxwtO9fOOY/" target=_blank><FONT color=#1a66b3><IMG title="关于Queer As Folk 英国版（三），第9集场景 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="关于Queer As Folk 英国版（三），第9集场景 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://i01.img.tudou.com/data/imgs/i/026/754/349/p.jpg" Nathan? - QAF> </FONT></A></DIV></FONT></SPAN></DIV>
<DIV align=left><SPAN></SPAN><SPAN><FONT size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV align=left><SPAN><FONT size=2>Nathan大摇大摆进了教室，sir正在点名。<BR>Sir： Than you Nathan, 现在算是几点？<BR>Nathan： 9点过1分，先生，问这干嘛？<BR>Sir：因为你迟到了，这就是为什么。<BR>同学：派对怎么样？你的屁股很满足吧？<BR>同学：他可能都坐不稳了。<BR>同学：全是同性恋的派对，让我恶心。<BR>Sir:&nbsp; 好了，坐下。(继续点名)Edgar<BR>Edgar: Here.<BR>sir:&nbsp; Fraser<BR>Fraser: Here<BR>...<BR>sir:&nbsp; Jones<BR>Fraser:&nbsp; Here<BR>sir:&nbsp; Maloney（Nathan的姓）<BR>Nathan: Queer.<BR>(众笑)<BR>Sir: 你说什么？<BR>Nathan：我说基佬。<BR>Sir：我听见了。<BR>Nathan：噢，真是奇迹。他们说这话时你却听不见。<BR>Sir：我不喜欢你的语气。<BR>Nathan：我也不喜欢你的。如果你想把事情搞大，我奉陪。走啊，送我去校长那儿，我很乐意，我可以告诉他很多东西。我可以让我妈来，她也会很乐意，她会很乐意与您见面，先生。你想这样吗？来啊，继续啊。<BR>Sir（低头继续点名）</FONT></SPAN></DIV>
<P>&nbsp;</P><SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"><SPAN><A href="http://www.deutschefernsehwerke.de/uploads/media/Queer_as_Folk_UK_01.JPG" target=_blank><IMG title="关于Queer As Folk 英国版（三），第9集场景 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="关于Queer As Folk 英国版（三），第9集场景 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/e7841397-cde1-406a-97dd-a93ef731c39a.jpg"></A></SPAN><BR style="mso-special-character: line-break"><BR style="mso-special-character: line-break"></SPAN></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420091542429204</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420091542429204</guid>
    <pubDate>Thu, 5 Feb 2009 16:24:29 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-07-05T23:28:50+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[关于Queer As Folk 英国版（二）]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009153241177</link>
    <description><![CDATA[<div><P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">英版《同志亦凡人》同2000年的美版相比，虽然在布景等各方面都显得简单至极，却在情节、台词方面精雕细啄、趣味横生，正如其他英剧一样</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">情节清晰真实。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">* 比如<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>（<SPAN lang=EN-US>Brain</SPAN>）试车撞碎玻璃门那段，不是因为车行经理说这车是同志爱开的，<SPAN lang=EN-US>Brain</SPAN>脆弱的神经就受不了，而是因为对方还说了同志爱乱花钱，他们通常死得早，所以车还会回来再周转的之类的刻薄话。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">* 又如<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>把<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>送回家，是因为经历过自己家庭问题后，并看到<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>母亲那么爱儿子后，爱心大发而做善事（结果被他老爸暴打出去就喜剧效果了）。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">* 而<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>主动给同学打飞机，则是因为听说了<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>和<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>的少年时未成功的打飞机事件，而受启发。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">* 美版医生<SPAN lang=EN-US>David</SPAN>觉得<SPAN lang=EN-US>Brian</SPAN>酒吧里的话是在勾引他，英国版里解释是，<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>是先谈起他的职业，然后说他在考虑换工作，他正在找，“总有更好的东西，是不是，在等着你”。这番话是<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>吸毒后媚眼如丝的对着卡梅伦（<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>新男友）说的。英版里的卡梅伦是个厉害角色<SPAN lang=EN-US>, Stuart</SPAN>常被他凶。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">说说英国版那些令人拍案的情节和台词，聊聊第<SPAN lang=EN-US>8</SPAN>集这些有意思的场景。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">备注：</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Vince—&gt;（美）</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"><SPAN lang=EN-US>Michael<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; &nbsp;</SPAN>Stuart—&gt;（美）</SPAN><SPAN lang=EN-US>Brain&nbsp; <SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN>Nathan</SPAN>，类似（美）<SPAN lang=EN-US>Justin</SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景一<SPAN lang=EN-US><BR>Vince</SPAN>在男友卡梅伦面前成天喋喋不休的说<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>的事，说他很要面子，一次他们几个炮友在迪厅玩疯了就上台跳舞，<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>觉得他们丢了他的脸，转身就走了。卡梅伦听着恼火的摔门走了，临走说了句“我爱你。”<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（对应本集结尾）<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景二（温柔优美的台词和表演）<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">为孩子问题，<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>替<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>做了恶人，<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>欠<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>人情。在<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>家有这么一段对话：</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Stuart</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">：“好了，你想做爱吗？我想我欠你个人情，来吧。” <BR></SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Nathan</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">：“我不是为了做爱才这样做的。” <SPAN lang=EN-US>I didn't do it for shag.<BR>Stuart</SPAN>：“<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>，我只能给你这个。”<SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN>Nathan, that's all of I got is offer.<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><BR>Nathan</SPAN>：“有多少男人在这里干过？” <SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“<SPAN lang=EN-US>27..</SPAN>万。”两人笑。<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“那天是我送上门来，你甚至都不喜欢我” <SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“你不算太差。” <SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“真的？”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“这么说吧，你不象我预料的那么傻。”<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“如此而已？”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“如此而已。”<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“好吧，有朝一日。”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>（看着<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>缓缓的说着）：“呵，是啊，十年后，我四十，而你二十五，上帝。”<SPAN lang=EN-US>ooh, yeah, ten years time, I will be pushing forty, you twenty f...ive, Jesus.<BR>Nathan</SPAN>：“我可以等。<SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN></SPAN>我走了，我得上学。”<SPAN lang=EN-US>I can wait.<BR>Stuart</SPAN>：“喝咖啡吗？”<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“为了什么？”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“不知道，别人喝咖啡是为了什么？就是咖啡而已。”<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“我还是走吧。”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“看录象？”<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“不要<SPAN lang=EN-US>A</SPAN>片。”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“这里不是只有<SPAN lang=EN-US>A</SPAN>片。多呆一会儿。”<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“你希望吗？”<SPAN lang=EN-US><BR></SPAN>沉默<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>（追问）：“你希望我留下吗？” <SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>：“无所谓。”<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>：“你真的希望我留下吗？”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>（无奈）：“是的。”<SPAN lang=EN-US><BR>Nathan</SPAN>（笑）：“谁想得到<SPAN lang=EN-US>Stuart Alan Jones</SPAN>居然乞求我留下。”<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>（低语）：“恩，如果你认为是乞求的话，最好想想是谁无家可归来着。”<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">这段很感人。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景三<SPAN lang=EN-US><BR>Stuart</SPAN>睡着了，<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>轻声离开时把<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>送给<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>的生日礼物机器狗带走了。<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>早上出门，看见自己车顶上有只机器狗，笑了。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（美版怎么合好的没印象，由<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>撮合和好倒是很有说服力）<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景四<SPAN lang=EN-US><BR>Vince</SPAN>与<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>和好，在餐厅他们说了很多话，一起背了许多<SPAN lang=EN-US>Dr.Who</SPAN>角色的名字。<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>说卡梅伦说了爱他，好象他做了很多似的。<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>说“你什么都没做，你上班、你喝酒、你看蹩脚科幻片，很小的世界，有什么了不起的？有什么值得爱的？”<SPAN lang=EN-US><BR>Vince</SPAN>说了声<SPAN lang=EN-US>yes</SPAN>。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Stuart</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">却接下去却说“但对我来说足够了。”<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（让人印象深刻的对话。看时候不是很明白他们说的，只觉得他们平静的坐着说了很多，似乎有感人的内容在里面。在<SPAN lang=EN-US>Key</SPAN>完这些字后，突然明白这段要说的是什么：<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>与<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>才是一对，别人再努力赶，也达不到<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>的默契，而且<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>了解<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>的卑微，爱着他的卑微。）<SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"><SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN> 
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景五<SPAN lang=EN-US><BR></SPAN>舞厅里，<SPAN lang=EN-US>Nathan</SPAN>回击了他仇视的同学，然后和<SPAN lang=EN-US>Donna</SPAN>兴奋地狂舞。<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>等<SPAN lang=EN-US>3</SPAN>个老同志撑着脸坐一边看着他们：<SPAN lang=EN-US><BR>"Fifteen!"<BR>"Yes!"<BR>"Bastard!"</SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（“<SPAN lang=EN-US>15</SPAN>岁！”“是的！”“气死我了！”三词对白，经典。）<SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt"></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景六<SPAN lang=EN-US><BR>Vince</SPAN>出柜。Vince对店里妈妈级店员说“<SPAN lang=EN-US>M</SPAN>，能把它送到资料处吗？”“你的前任奴隶是怎么死的？”“被打死的。交给<SPAN lang=EN-US>S</SPAN>，你认识他吗？黑发，长得有点象<SPAN lang=EN-US>Fox Mulder</SPAN>，他拥有本店头号美臀（店员震惊状），你能不能在他面前为我美言几句？我迷他很久了。”店员震惊地离开，<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>得意的笑。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（很酷的出柜。）<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">场景七</SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Vince</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">的车坏了，电话中男友卡梅伦说他会去修，两人都坚持去修，僵持中卡梅伦一句“我买的，我会负责”，让V<SPAN lang=EN-US>ince</SPAN>恍然大悟。他要男友背出<SPAN lang=EN-US>Dr.Who</SPAN>角色的名字，男友勉强背了几个出来，<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>说“我们结束吧，<SPAN lang=EN-US>sorry</SPAN>。”扔下车和手机就跑了。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Vince</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">蹬了卡梅伦后，兴奋地在路上跑着找出租车，路人问出大事啦？他说“是的，<B style="mso-bidi-font-weight: normal">没有回报的爱，<SPAN lang=EN-US>it's fantastic</SPAN>。因为它永远不会改变，永远也不会成长，也永远不会消亡。</B>”<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">Vince</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">在迪厅找到了失去<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>后很无聊正在钩三搭四的<SPAN lang=EN-US>Stuart</SPAN>，他们对视，没有说话，然后直接跳上台开心的疯舞。<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">（很棒的结尾。跳上台开心的疯舞，那些<SPAN lang=EN-US>Dr.Who</SPAN>的角色名字。居然承上启下，把前面的内容对应上去了，这些编剧。还有<SPAN lang=EN-US>Vince</SPAN>那段话也很棒。顺便处理了那车的归宿。一个结尾解决几个问题，真利落。）<SPAN lang=EN-US></SPAN></SPAN></P>
<P align=left widow-orphan? mso-pagination: left; TEXT-ALIGN: 0pt; 0cm MARGIN:><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt">&nbsp;</SPAN></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009153241177</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/5578142009153241177</guid>
    <pubDate>Thu, 5 Feb 2009 15:24:01 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-02-05T15:28:30+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[关于Queer As Folk 英国版（一），与美版比较]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420091511511586</link>
    <description><![CDATA[<div><FONT size=2>据说制片决定拍《同志亦凡人》这部剧，是因为看到洛杉矶时报上一篇批评性的赞叹英国版《同志亦凡人》的文章，文章说任何一美国人企图翻拍该剧，都将是个灾难。结果已知的是，后来美国版这部翻拍剧已成为showtime的镇台之宝，那么，英国版QAF究竟是个什么怪物，英美两版到底区别在哪里呢？</FONT> 
<P>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><STRONG>美国版2000</STRONG></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><STRONG>英国版1999</STRONG></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><STRONG>&nbsp;</STRONG></DIV>
<DIV align=center><STRONG>Michael</STRONG></DIV>
<DIV align=center><STRONG><IMG title="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/a69f54fa-9d0e-493e-a78d-5d5cf6c9e8eb.jpg"></STRONG></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><STRONG>&nbsp;</STRONG></DIV>
<DIV align=center><STRONG>Vince</STRONG></DIV>
<DIV align=center><FONT size=2><IMG title="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/576bdc30-1d8d-42c7-97d3-3c2ec7d9e74d.jpg"></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;痴迷动漫<SPAN><SPAN>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2><FONT size=2>&nbsp;喜爱</FONT><SPAN>Dr.Who，和老科幻电影。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;天真、婆妈、有点滑稽，内心热心善良宽容。</FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;体面英俊的白领，内向腼腆，但并不好好先生，人不坏但也不伟大，很象电脑前卑微的我们。</FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;到后来彻底沦为多余的配角，戏份甚至不如<SPAN>Emmett和</SPAN>Debbie。</FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;是英版的主角，要跟<SPAN>Stuart远走高飞呢，所以一直是主要角色，尽管卑微。在Stuart带他走的那刻，他也升华了。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top colSpan=2>
<DIV align=center><FONT size=2>&nbsp;从Vince到Michael，这两个角色基本没大变化：喋喋不休，发起牢骚来酸溜溜的。只是<SPAN>Vince没Michael那么甜，也不那么好好先生，美版第一集里的Michael倒是这德行的，让人觉得也不好对付。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><FONT color=#000000><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center><STRONG>Brain</STRONG></DIV>
<DIV align=center><STRONG><IMG title="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/808fa5b5-289d-4e67-91fe-4f071dacc883.jpg"></STRONG></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><FONT color=#000000><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center><STRONG>Stuart</STRONG></DIV>
<DIV align=center><FONT size=2><IMG title="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/86eaa7ca-fd81-4b2a-b1d1-80863b3c3ec3.jpg"></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;很英俊，一张从不笑的臭脸<SPAN>，身材非常棒，情场所向披靡。</SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp; 相貌一般，但有魅力（耍媚时目光如水），天生一张笑脸，样子有点邪。用<SPAN>Nathan妈妈的话来说“真不知道看中你哪点，发型莫名其妙，还有走路姿势”。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;与众不同、超凡脱俗，非常酷。<SPAN><SPAN>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;凡人状，常跟婆婆妈妈一起（从不反抗家人，和那俩狡猾的、总占他便宜的拉拉，被女人压制，典型英国男人），常抱着个宝宝，还闲事多。</FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;性格特点：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 自私、嚣张，</FONT><FONT size=2>带着冷酷无情、超级混蛋的面具。</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 后被编剧处理成外钢内柔的善良本质，还常会说些歪理。</FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>
<DIV align=left><FONT size=2>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;性格特点：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 同样玩世不恭，与<SPAN>Brain不同的是他有点痞子气，和愤青潜质。痞子气是他的色和无耻演变而成的（<SPAN>Brain也很色和无耻，却能用他的酷来掩盖</SPAN>）；愤青则是他不愿成长而演变成的，30岁却仍有着15岁的愤怒，难怪常会做出毁好友生日party、试车撞玻璃、去朋友妈妈家炸汽车之类神经刀之作。</SPAN></FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2><SPAN>&nbsp;* 表面狡猾现实，其实内心善良且疲惫。其实只是个混迹圈子时间久了，很老道也很疲惫的普通同志而已。</SPAN></FONT></DIV></FONT></DIV></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;对那孩子：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 欺负<SPAN>Justin欺负的很厉害，后来自命不凡的冰山被那孩子的死磨乱缠给融化了，再加上那孩子一副软弱需要依靠状，终于被爱情套牢。</SPAN></FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2><SPAN>&nbsp;* 跟那孩子的故事很动漫、象直人剧。从第一集到最后，这一路走来，二人的故事归纳起来很象韩国爱情剧。</SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;对那孩子：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 16年前收了个跟班<SPAN>Vince，现收了个Nathan，但Nathan很快就翅膀长硬，常逼得他屡屡投降，不过凭他一肚子坏水，还是可以利用那孩子。</SPAN></FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 他没爱过<SPAN>Nathan。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;对挚友：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;对<SPAN>Michael是奇深的友情，带点暧昧，编剧却没交代清楚，显得莫名其妙。</SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>
<DIV align=left><FONT size=2>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;对挚友：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;*&nbsp;对<SPAN>Vince很好，也很自私（想存着，等老了再用），</SPAN></FONT><FONT size=2><SPAN>二人没性关系，这点乍看上去非常英式怪异（这也正是美版交代不清的一点：美国人通常不这样故意克制自己）。</SPAN></FONT><FONT size=2><SPAN>时间一久，发展成说不清道不明的复杂关系。</SPAN></FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2><SPAN>&nbsp;* 他很耐心的容忍着Vince的幼稚和乖僻，微笑着跟他背Dr.Who的名字，Vince代表他的青春，他们一直维持着15岁时的状态，一天不接受<SPAN>Vince，就代表一天不承认自己老了，这种打死也不肯成长，以及对爱情归宿的理解，</SPAN>这也正是这部电视剧的<STRONG>情感主线</STRONG>。美版也有这种线索，却不及英版这么引人深思。</SPAN></FONT></DIV></FONT></DIV></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;个性明朗，使他成为少女杀手、漫画式超级英雄，帮该剧吸引无数女性观众。<SPAN>&nbsp;</SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;性格模糊，一直没被明确正面化，爹爹不亲妈妈不爱的人物。</FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top colSpan=2>
<DIV align=center><FONT size=2>&nbsp;这两主角，无疑<SPAN>Brain是非常有魅力的，即使更喜欢英版，也不得不承认Brain这人物是塑造得最没话说的。<SPAN>Brain的光彩下，</SPAN>Stuart就显得有些怪异，但其实同样具有非凡魅力，爱尔兰人如水般眼神，以及耍媚、耍狠、使坏等一些有趣的性格，加上奇怪的想法和自我认识，都使他象一本小说般耐读。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><FONT color=#000000><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center><STRONG>Justin</STRONG></DIV>
<DIV align=center><STRONG></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center><STRONG><IMG title="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/429842e3-4089-48c4-be27-a939228fcf4c.jpg"></STRONG></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><FONT color=#000000><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center><STRONG>Nathan</STRONG></DIV>
<DIV align=center><FONT size=2><IMG title="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." height=234 alt="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/93655371-1d4f-4684-ace8-646231b267b9.jpg" width=357></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;17岁（美国<SPAN>18成年）<SPAN>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;15岁（英国<SPAN>16成年）</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;剧中最没说服力的一个。<SPAN><SPAN>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;其实最猛的一个。</FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;相貌一般，讲话不讨人喜欢，腼腆、乖孩子状、没什么特色的普通孩子。性格软弱、善良、如小女生状。</FONT></DIV>
<DIV align=left>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp; 每次他亮出女孩般的苍白身材当宝显，我都觉得实在看不下去。</FONT></DIV></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;健康帅气，看他走路和奔跑的样子，象匹年轻的野马。</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;初时的青涩，在受<SPAN>Stuart启蒙并进入圈子后很快消失了。环境使他变得凶狠、狡猾，是个金发少年恶魔，的确有点象哈里波特里的小马尔福。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;状态：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;只能勉强跟进，幼稚，容易被误导。</FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;<FONT size=2>&nbsp;状态：</FONT>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;*&nbsp;强干、聪明，可以跟剧中任何角色对手。过完<SPAN>16岁生日的第一天上课，就把老师狠狠教训了一顿（美版里正好相反，强出头的Justin总自讨没趣，最后还在学校发套套开同志讲座，真晕死~，不得不佩服美国人的讨人嫌精神--真理第一）。</SPAN></FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2><SPAN>&nbsp;* 他清楚知道自己正在做什么，何时退、何时进？怎样保护自己？他有着比成年人还成熟的心智。</SPAN></FONT><FONT size=2>他几乎就是<SPAN>Brain的前身。他的能力可以让一肚子坏水的Stuart低头，也可以搞定圈子里的任何人。</SPAN></FONT></DIV></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top colSpan=2>
<DIV align=center><FONT size=2>&nbsp;Nathan和<SPAN>Justin的区别是如此明显，所以看过Nathan后还觉得Justin有意思的，就太佩服了（Justin其实就是个柔弱痴情、需要英雄保护的女孩，喜爱Justin的小女生们，应是把该剧当青春男女爱情剧来看了）。Nathan虽然没<SPAN>Justin</SPAN>那么善和纯，但毕竟，谁能抵抗美丽、叛逆的青春？</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><FONT color=#000000><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center><STRONG>美国版</STRONG></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=center><FONT color=#000000><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=center><STRONG>英国版</STRONG></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2><IMG title="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.mtime.com/images/face/angel_smile.gif">&nbsp;性质：<STRONG>说教性质的生活剧</STRONG><SPAN><SPAN><STRONG>。</STRONG>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2><IMG title="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="Queer As Folk 英美版比较 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.mtime.com/images/face/shades_smile.gif">&nbsp;性质：<STRONG>喜剧加戏剧效果的同志剧。</STRONG></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;制作：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;精雕细琢的大制作。</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;*虽说着乡下乡下的，却硬是雕琢出天堂般的自由大道<SPAN>-----------集中了美国所有的英俊群众演员、性感的舞蹈演员、豪华大场面的舞厅….。</SPAN>音乐、布景、选角、灯光、摄影等等等等，都能看出这后面是个超~豪华大制作队伍，及大把大把的美元支持。 </FONT>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;*记得第<SPAN>1季中，Brain跟手下讨论工作，那两个手下，帅得什么似的，故意放在无足轻重的龙套角色，如果有真实性，那会是家什么广告公司？简直让人以为美国是只出大帅哥的国家。</SPAN></FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2><SPAN>&nbsp;* </SPAN>其实美国究竟是否真的有这么耀眼的同志文化，是很值得怀疑的，黑奴、3K党、种族歧视等这些问题都是美国最明显，少有著名演员扮演过同志，甚至没有一个演员出柜，这种文化下，那条大街着实虚幻的很。英国就不同了，古往今来那么多轰轰烈烈的同志人物不说，现代几乎所有著名男演员全演过同志，扮演gay角色似乎是当初他们的一个关，过了，观众接受了，才允许成名，同志题材也一直是英国人文文化中的热点。</FONT></DIV></DIV></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;制作：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;小成本小制作。</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;估计就制作、导演、编剧、演员几个人用自家的厨房、客厅、卧室当作场景；找个小酒吧当舞厅；拉些路人旁观者做群众演员，用个十万英镑就捣鼓出了这整出剧。</FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;剧中人物基本都正直、诚实、可靠，都很伟大。</FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>剧中人物小鼻子小眼小狡小诈的不少，还常看到主人公们在撒谎。</FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;无数摩登<SPAN>disco音乐，狠狠论证了这个事实：disco根本就是gay乐<SPAN>。&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;对英版唯一不满的是，乱用了不少老舞曲和<SPAN>Rock：Suede、Placebo、Pulp、Robbie Williams、ABBA…。晕死~。那首Atomic(“猜火车”里有)出现了两次，英国舞厅看样子是真喜欢用这曲子。</SPAN></FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2><SPAN>合格的配乐人员是在最后几集里才出现的。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;故事：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 慢节奏的叙述，想制造感人结果却非常煽情造作。越到后来越有凑剧集，拖延时间之嫌，尤以第<SPAN>5季为甚。任</SPAN>Debbie滔滔不绝的大道理和气势，也挽救不了脱离英国版后，剧情和台词的技穷，毫无风采可言。</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 导演们可谓个个色情剧高手，可以拍出无数诱人的性爱场景。</FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;故事：</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 情节紧凑，节奏跳跃（不习惯英剧的可能会认为眼花缭乱、支离破碎）。剧情完美、语言精彩美妙，编剧才智令人赞叹。非常耐看，非得反复重看才可明白内在奥妙。 看到老外在说，英国人幽默更不动声色，如果你是美国人，你不会懂他们说的。</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;* 有个近乎恶搞的结尾（可视为玩笑）。</FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;常用语：<SPAN>asshole、sucker、f**k</SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;</FONT></DIV>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;常用语：<SPAN>bastard、twat、shag。吐哇、肖格，可爱英音。初看时我目瞪口呆，因为Vince和Nathen的英语我是一句听不懂。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR>
<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;每<SPAN>30分钟一次舞厅，每20分钟一次f**k，每10分钟一段热吻、每10秒一句脏话。看剧时别人在旁停留5秒钟，必让你坐如针毡。<SPAN>&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></FONT></DIV></TD>
<TD vAlign=top>
<DIV align=left><FONT size=2>&nbsp;每<SPAN>10分钟出现一段精妙台词（或精妙剧情）。老妈坐下陪你看个一两集都没事（反正她肯定看不懂）。</SPAN></FONT></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420091511511586</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420091511511586</guid>
    <pubDate>Thu, 5 Feb 2009 11:51:01 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-02-10T11:14:38+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[从《28天》看这群英伦死党]]></title>	
    <link>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420090285437659</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/4b1bfa2b-e771-4580-ab4f-bfb1b6deb3e3.jpg">&nbsp;<BR></P><FONT size=2>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>《28天》，太让人惊讶了，我本以为会是跟《28周》一样，恐怖、血腥、压迫感而已，结果我却清晰的看到电影的灵魂线索。 </FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>暗无天日的迷茫、黑暗、绝望、步步紧逼的压迫感。在他们终于到达那个上校的城堡时，终于有了食物、热水、防御工事，如黑暗大海中发现了的诺亚方舟，还没来得及喘息，方舟就倾覆，无一能幸免，理想国度竟如肥皂泡一样瞬间破灭，那种绝望到了极致，甚至感觉丑陋和恶心。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;再次为电影而受冲击，Boyle的电影语言又让我找到了看电影的感觉，不免来</FONT><FONT size=2>翻翻这堆幕后铁搭档们的底。<BR>小说：Alex Garland；<BR>编剧：John Hodge；<BR>导演：Danny Boyle；<BR>&nbsp;制片：Andrew Macdonald；<BR>音乐制作：John Murphy；<BR>演员：Ewan McGregor、Christopher Eccleston、Robert Carlyle。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>令人惊讶的是，这个团队基本全未受过戏剧专业教育，没人出自皇家戏剧学院，背景跟专业有些关系的，可能就是这位年轻的作家了。</FONT></P></FONT>&nbsp;
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ff0000 size=5><STRONG><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.fantasticfiction.co.uk/images/3/16053.jpg"><BR>&nbsp;&nbsp; 作家，Alex Garland，</STRONG></FONT></P><FONT size=2>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>阿历克斯.嘉兰德，1970年出生于伦敦，父亲是“每日邮报”等著名刊物的政治漫画家，Alex22岁毕业于曼彻斯特的维多利亚大学艺术史专业，喜欢到神秘的地方旅游，大学前就在印度生活过一段时间，后来又在菲律宾生活过，这些地方触发他的灵感。1996年，26岁的他，出版了小说《海滩》。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>1996年，小说The Beach《海滩》，</STRONG>理想的无法达成。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>Alex以他在东南亚旅游的经历和所见，作了这部小说。这部以泰国为背景题材的最畅销小说，被翻译成25国语言，15万本首印的佳绩，并获得1997年贝蒂·特拉斯克处女作特别奖。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>2000年Danny Boyle把他搬上银幕。其实我希望《海滩》重新换个主演和剧本重拍，但可能性不大，因为连Alex Garland都不希望那片海滩会因电影而被打扰。要重拍，应该也是几十年后。故事揭开了那个被世人故意遗忘的话题：嬉皮士们现在哪里？我只知道他们聚集在尼泊尔，贫穷凄苦，只等在异乡了却一生（尼泊尔现在尼毛共了，不知道他们的命运现在怎样），从这片来看，嬉皮士遍及东南亚。其实避世者，在世界各地都有，如果没有食物问题，我也希望永远生活在世外桃源。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT><FONT size=2><STRONG>1998，小说The Tesseract《四度空间》，</STRONG>宿命论。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>2003年，集合日本/泰国/英国三方力量，香港彭氏兄弟的彭顺，把它搬上银幕。由Jonathan Rhys-Meyers扮演片中英国人。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>泰国，一个叫天堂的廉价酒店里，4个人命运相连：焦躁的年轻英国人是个毒犯，英国女人是个心理医生，她留在泰国是给穷苦儿童心理研究；他们楼下住着一个受伤的女刺客，她正等待机会动手；做酒店服务生的泰国小男孩，一直被恶梦困扰。在天堂酒店的那段日子证明，他们都无法正常活下去...</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>英国女人：“小孩不该做这样的梦，小孩不该看到这样的事情。”泰国孩子：“没人能够控制梦境，就象没人可以控制人生一样，如果我打开门，我不知道门后面会是什么，如果我打开盒子，我不知道盒子里面会是什么，没选择的，女士，打开看吧，只是这样。”</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>多宿命论的电影，可以想象原著小说是部好作品。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>&nbsp;</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>2002年，编剧 28Days Later...，《28天》，</STRONG>理想的破灭</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>某种意义上，这部《28天》是《海滩》的再现，看主人公吉姆终于逃到安全区，那个有正常人生活的军事城堡，观众终于可以喘口气时，出现的那段关于晚餐的台词，不正是《海滩》的场景吗？一个被人遗忘的地方，由游客组成的..。</FONT><FONT size=2>只是诺亚方舟也好，世外桃源也好，人终究无法一直藏匿下去。大楼里的父女、上校的城堡，这种偶然出现的宁静生活在令人窒息的恐怖环境中却都显得那么脆弱和可笑，隔离的安全区、诺亚方舟、世外桃源，只会让人类更疯狂。套用制片Andrew的话，故事主题“这不是临床病毒，而是心理病毒”。Alex引导团队成功的制造了部伪恐怖片。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></FONT>&nbsp;
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>2007，编剧 Sunshine，《太阳表面》</FONT></STRONG><STRONG><FONT size=2>和 28Weeks Later...，《28周》</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/6/cfbb27b2-70d2-4d07-955f-4a043fc62b23.jpg">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ff0000 size=5><STRONG>编剧John Hodge，</STRONG></FONT></P><FONT size=2>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>约翰.霍奇，1964年出生于苏格兰的医生家庭，也一度从事医学行业，直到于1990年遇到制作人Andrew McDonald，并完成剧本《浅坟》（1994， Shallow Grave），那年他也才30不到。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2></FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>1994年，编剧Shallow Grave《浅坟》</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>《浅坟》的主人公是几个道德败坏的年轻室友，富裕又无聊，最后为了不义之财不惜同室操戈。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>我一直认为《浅坟》是《猜火车》的续集，因为故事完全可以这么理解：迈克从同伴处偷了一大包钱后，找住所找到了这几个年轻白领的公寓，但刚住进去就吸毒死了，于是钱到了那三个黑心室友手里，三个衣冠楚楚的室友于是开始面临同样的友情和背叛问题，而迈克那两个被骗了钱的同伴也追杀了过来...。只是续集居然早了两年出来，这样来看着两部，着实有意思。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>&nbsp;</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>1996年</STRONG>，编剧<STRONG>Trainspotting《猜火车》</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>1996年，他再次从医学界偷跑过来完成这编剧。</FONT><FONT size=2>Trainspotting原是Irvine Welsh的小说，<FONT size=2>据Boyle说，是制片Andrew把书介绍给John，那本书当时很少有人知道，是部令人心寒的小说，整个苏格兰只有两千本。John把它改编成了剧本，Boyle说John是个医生，所以很残忍很直接，他写的东西他们也不想浪费，苏格兰最糟糕的厕所那段就是书中没有，而是John设计进去的。</FONT></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>John Hodge改编的剧本，把重点放在了Renton这人物身上。他认为Renton那段自言自语“</FONT><FONT size=2>Choose life. Choose a job...”是剧本精华，反映人物信条，一些传统的东西，但他们要反抗。在他建议下，这段话被放到影片开头。John还在影片中龙套了那个在马路上狂追Ewan的警探。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>《猜火车》为他获得当年度BAFTA和晚间标准的最佳剧本奖，what a prize！我们所知道的John Hodge的作品中，《浅坟》和《猜火车》这两部也是他最好的成绩。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>&nbsp;</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>1997年，</STRONG>配合Boyle他们在成功后的新目标：美国市场，<STRONG>作剧本A Life Less Ordinary《标心者》。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>&nbsp;</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>2000年，编剧Beach,《海滩》，</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>我们猜想他可做的不多，故事是Alex Garland的，风光是泰国的，表演有Tilda Swinton和Robert Carlyle坐镇，整片又是Danny Boyle的…，但其实影片中部的方向和逻辑问题，他作为编剧是有责任的，好在人们把影片失败的矛头都对准了影片起用迪卡普里奥。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></FONT>&nbsp;
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.lovefilm.com/lovefilm/images/static/newsletters/issue146/image-4.jpg"><BR><STRONG><FONT color=#ff0000 size=5>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;导演 Danny Boyle，</FONT></STRONG></P><FONT size=2>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>丹尼.鲍伊，无疑是这个团队最出名的人物，也是灵魂人物。1965年他出生于爱尔兰一普通天主教家庭（所以他能把《猜火车》这种很草根的电影拍得那么到位吧），还差点成为神职人员。但</FONT><FONT size=2>大学毕业后，他却开始了导演生涯。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>舞台剧方面，1982-87年之间，他是皇家宫廷剧院的导演，已小有成绩，获得过Time Out奖，还导演过几部皇家莎士比亚公司的作品。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;电视剧方面，他1989年构思并制作了颇受争议的短剧《大象》（Alan Clarke导演），这片就是直接影响美国导演Gus Van Sant并于2003年拍成电影版《大象》（当然同样大受争议）的母片。1993年他完成了BBC剧集Mr. Wroe's Virgins，该剧由Jonathan Pryce主演并大受好评。</FONT></P></FONT>
<P><STRONG><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://i13.ebayimg.com/04/i/001/15/30/685b_1.JPG"></STRONG></P>
<P><STRONG>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </STRONG><FONT size=2><STRONG>1995，Shallow Grave，</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>1995年，在电视界颇有建树的丹尼有了惊人之举，导演了他的电影处子作《浅坟》。这是部让人一看就很小成本的影片，据说当时只是希望在异常低迷的英国电影市场有些商业成功，没有太大野心，但却大受成功，现在看来，更是部充满个人风格的影片。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>Hodge的故事是为了挖苦英国那些雅皮，但电影在Boyle的处理下，实际效果更象是偏执狂风格的实验，奇异的光影处理和黑色诡异的风格，使Boyle组合的第一出就惊人的大获成功。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>该片使Danny Boyle他们囊括了当年包括BAFTA在内的几乎所有英国著名奖项，也建立起了丹尼.鲍伊和编剧John Hodge、制作人Andrew McDonald、演员Ewan McGregor等人的合作关系。</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<STRONG><A href="http://www.filmfestivals.com/sanseb96/sfilmb4.htm"><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." height=271 alt=picture src="http://www.filmfestivals.com/sanseb96/gtrainsp.gif" width=400 border=0></A><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1996，Trainspotting，</STRONG><BR><FONT size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<FONT face=宋体>&nbsp;《浅坟》成功后， Boyle团队立刻把Irvine Welsh的小说《猜火车》搬上荧幕。《猜火车》沿袭了《浅坟》的黑色幽默（英国人的习惯）和令人惊讶的摄影和视听效果（当然都更甚一筹），然而最最令人惊讶的是影片表现的新新人类。</FONT></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><FONT face=宋体>虽然人说<SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体">Irvine <FONT size=2>Welsh</FONT></SPAN><FONT size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=2>的苏格兰口音只会在有限的范围内让人欣赏，其他更多的人都无法理解，但事实上《猜火车》却在全球引起轰动。人们对苏格兰青年粗糙、迷茫的青春作着各自的切身理解，无论是经历过同样迷茫的青春，还是经历了体面的青春却内心遗憾着没经历堕落青春，《猜火车》都极大刺激了人们的那根叛逆神经。</FONT></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><FONT face=宋体><FONT size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=2>当然，《猜火车》究竟为什么这么热议，各有各的说法，反正这部多元素的后现代电影当时成为英国电影的革命开始，</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=2>现在我们也已经习惯把它视为英国电影的代表作</FONT>。</SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT face=宋体 size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;<STRONG>1997，A Life Less Ordinary</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;《猜火车》的反响无疑引起了好莱坞的注意，正如他们一向所做的，他们向Danny Boyle伸出橄榄枝，Boyle也曾考虑在好莱坞发展，谢天谢地他没成功，他推掉了《异形4》的邀请。但他导演了《标心者》，这是所有英国电影人在受到好莱坞的引诱后，会出现的正常矛盾：半推半就、半英伦半好莱坞之作。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT><FONT size=2>&nbsp;<STRONG>1997，制作Twin Town</STRONG>&nbsp;《双锋镇》</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2></FONT>&nbsp;<FONT size=2>&nbsp;<STRONG>2000，导演The Beach《海滩》</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>《猜火车》四年后，丹尼身边所有成功元素聚集在了一起，制片Andrew Macdonald、小说家Alex Garland、编剧John Hodge、自己导演、演员罗伯特.卡莱尔、驾熟的叛逆情节....，这成熟奢侈的团队（甚至还请了Tilda Swinton）。只是，多余元素也近来了：美国市场、迪卡普里奥...。这次，团队居然没用Ewan McGregor。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>不知道《海滩》为什么失败，反正我是向来一看见迪卡普里奥的电影就躲远远的，后来强忍恶心看了一遍，印象中还好，因为有我喜欢的嬉皮士、人间仙境、Tilda Swinton、罗伯特.卡莱尔等。</FONT><FONT size=2>电影也还是很有Boyle风格的，只后半部分有时候乱七八糟，迪卡普里奥象兰博一样头扎红布在树林里窜来窜去，观众也无法从那种无序、野蛮中找到理解点。想来，似乎是Boyle的灵感尽失，白白浪费了Alex的好故事。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>2001和2002年，</STRONG>Boyle导演了BBC的两部电视剧和影片<STRONG>Alien Love Triangle</STRONG>（Kenneth Branagh主演，Danny真有意思，好象常发生小流氓指挥一群老艺术家这样的场景，听片名不知道会不会是恶搞的）。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></FONT></FONT>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://img2.mtime.com/mg/2009/5/859b2b9b-de70-49e4-9739-6f484a0835cf.jpg"></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG>2002年</STRONG>，<STRONG>28 Days Later...</STRONG>&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<FONT size=2> 荧幕上有点沉寂的Boyle，再次夹带着他的团队（Alex Garland编剧、Andrew Macdonald制作）气势汹汹而来，推出了“28 Days Later...”。《28天》是部让人们惊讶的影片，表面看它是纯粹属于恐怖片，但它又带着浓重后末世情怀，表现当一个文明社会嘎然而止时，所带来的那种恐怖的气氛。Boyle不愧是愤青代表，他还认为影片透露出来的还是“社会愤怒”。《28天》是如此杰出，以至我对恐怖片大为改观，还来翻Boyle的老底和他的团队。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>2004，导演Millions《百万小富翁》，</STRONG>仍旧是《猜火车》《浅坟》的一大包钞票问题，只是问题落在了孩子们身上。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>2007，导演《太阳表面》Sunshine，</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>即使团队的完美组合加他Boyle的功力，也无法做到如《28天》使恐怖片翻身一样让《太阳表面》也使科幻片翻身。</FONT><FONT size=2>Cillian Murphy（《28天》主演，这是否预示Murphy也将是他的爱将）的大眼睛再蓝也挽救不了这是部美国思路和美国套路的电影这个事实。Danny Boyle这次拼尽全身功力才勉强给该片打上他Boyle的标签，而未沦为好莱坞片。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2></FONT>&nbsp;<FONT size=2>据说Alex Garland写剧本时，还是有灵魂的：是以情书的思路写的，当然还有“直面上帝”的奇妙幻想。这在影片最后恐怖出场的宾贝克那句“7年来我一直在与上帝对话”中探得倪端，而Boyle则另有不同理解，好在二人后来发现他们的艺术想法都不重要，人们就是冲着好莱坞科幻片来的。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>2007，制作《28周》，</STRONG><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Boyle仍离不开《28天》情怀，这次他彻底用Robert Carlyle来主演，Robert是个优秀的演员，也有号召力。但太多好莱坞式恐怖元素，让这片离《28天》的品味很远。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>2008年，导演&nbsp; Slumdog Millionaire，《贫民窟的百万富翁》</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>虽08刚过，也囊括数目可观的奖项，但从其声势看来，风头还没过。说实话，我还是不希望Danny Boyle站到奥斯卡领奖台上去，甚至不希望他去参加颁奖礼，怕他一去就会被彻底洗脑，从此我们的Boyle不再。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;&nbsp;据说Danny Boyle的电影有一有趣特点，就是影片开头部分通常是影片最中间高潮点。其实Boyle式语言不止这点，还有电影开头的惊人自语，如《浅坟》开头的“我不感到羞愧，我懂得爱，我懂得拒绝...”和《猜火车》开头那段著名的唠叨“choose life, choose a&nbsp;job...”，还有同类型的舞曲音乐、快速的街景。说起街景，在Danny几部影片中都出现了不同的令人惊讶的英国街景。虽未看过《贫民富翁》，但就《28周》为止，我已认为他最好的成绩无疑在《浅坟》、《猜火车》、《28天》这三部典型的英国片中。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=5><FONT color=#ff0000><STRONG>&nbsp;</STRONG></FONT></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ff0000 size=5><STRONG><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." height=145 alt="Producer Andrew Macdonald" src="http://www.eyeforfilm.co.uk/images/features/sunshine2.jpg" width=117>&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp; 制片，Andrew Macdonald</STRONG> </FONT></P><FONT size=2>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>安德鲁.迈克唐纳，1966年出生于苏格兰，是Kevin Macdonald（“末代独裁”的导演）的哥哥，Emeric Pressburger（“红菱艳”的编剧）的外孙。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>1994年，制作Shallow Grave《浅坟》</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>1996年，制作Trainspotting《猜火车》</FONT></STRONG></P><FONT size=2>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Andrew无疑非常喜欢《猜火车》这书，不但介绍给John Hoge，<FONT size=2></FONT>他还说过，最恨人们说Danny Boyle的《猜火车》，因为《猜火车》是Irvine Welsh的，永远不可能是Danny的。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 跟《浅坟》一样，《猜火车》也是Adrew和Boyle节衣缩食、为钱愁得心憔悴的产物，据说《猜火车》只用短短的49天，消耗预算仅350万美元，这当然主要是Danny Boyle的功力。影片中，Ewan作房产经济人后，带一对夫妇去看房，其中男子就是这位制片跑龙套扮演的，影片中看上去很年轻。</P>
<P></P></FONT><FONT size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Andrew对该片也没大野心，根本没关心美国市场，只想让英国人能懂，因为发现书中的话，只有格拉斯戈和爱丁堡人才懂，伦敦人理解不了。但该片仅在英国的票房收入就达到1,230万英镑（在英国这算高票房，因为电影从戏剧和电视手里抢一杯羹并非易事，这也是英国电影经常"不为人知"unknown cinnema的原因），虽不及《四婚礼一葬礼》票房的一半，但后者纯属美国市场对英国的一时头热，而《猜火车》确是在世界影坛惊天一声累的掀起一轮英伦潮，并被认为是英国电影复兴之作。</FONT></P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《猜火车》和《浅坟》，让他和Danny Boyle两次站在BAFTA的领奖台上，英国电影人的最高荣誉。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><STRONG>1997年，制作A Life Less Ordinary 《标心者》</STRONG>，</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>1997，制作Twin Town 《双锋镇》</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2></FONT></STRONG>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG><FONT size=2>2000年，制作The Beach《海滩》</FONT></STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>不甘心前部“亲好莱坞”之作《标心者》的失败，三年后，他们又信了好莱坞一回。满怀杂念的Andrew怀揣着福克斯的美元、带领着团队野心勃勃的开向那个泰国小岛，只是这次，比《标心者》更惨重。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>原先我以为是Danny Boyle用了迪卡普里奥，他的气质和表现都根本无法跟Ewan McGregor相比，失去Ewan的支持者不说，迪卡普里奥的观众，大批红粉青春少男少女也不会买帐，他们才不会接受《海滩》这种对他们来说不知所谓的故事。好莱坞小子也根本演不出感觉，那种...美国式的阳光、单纯和自信，无疑只会坏了英国导演的调调。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>后看到Alex Garland的采访，说起美国的演员总试图去驾御电影，当他的书决定拍成电影时，迪卡普里奥要求请丹尼来导演，因为迪很喜欢《猜火车》，于是电影朝着他的思路拍了下去。又一说法是，最初是Ewan McGregor推荐《海滩》这故事给Boyle，在决定拍后，片商则自顾找“更卖座的明星”（听上去真可耻），未通知Boyle就请来了迪卡普里奥，再加上英国小报的挑拨，使将帅之间暗起矛盾，Ewan McGregor从此离开Boyle的团队。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>无论哪种说法，如此看来，当人们把《海滩》的失败在Danny Boyle、Alex Garland、John Hodge、迪卡普里奥几人之间摆来摆去时，应看清一点：制片绝对有很大的失误。为求美国市场，Andrew Macdonald似乎一下子成为个好莱坞电影人：大成本、好莱坞明星。而实际上，他其实带领团队早进入了一进退两难的困境：第一次跟好莱坞合作、荒蛮小岛的诸多不方便、控制Boyle的进度和角度、同时还要随时伺候超级明星迪卡普里奥…。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>当记者问起Andrew是否真把预算的一半砸在迪卡普里奥这位超级明星身上时，这位制片避而不答，只说当时他们找到迪时，迪一口答应，令他们受宠若惊，因为迪是那么“成功”。焦头烂额、满怀杂念的Andrew当然无法辅助Danny Boyle，于是四不象的《海滩》出场。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>所以，《海滩》根本就是美国一招手，Macdonald一迷惑，Boyle团队一团乱。不是Boyle背叛Ewan，而是Macdonald错信了好莱坞。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>好在影迷们所有的不服不满，都随着《海滩》的艺术、商业两失败而化解。我们得意的看着《海滩》的失败，不是因为我们太喜欢Ewan而打抱不平，而是因为我们太喜欢Boyle团队了。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;<STRONG>2002年，</STRONG>他和Danny Boyle、John Hodge合搞了《<STRONG>外星人爱三角》</STRONG>。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;<STRONG>2002年，制作《28天》，</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>令人惊讶的《28天》出现了，更令人惊讶的是《28天》竟然是低成本电影，预算也只有800万美元。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>可能是《海滩》大制片的失败，Andrew和Danny Boyle回到英国似乎卯足了劲，硬是用小成本来制作出这么宏大的浪花来。导演和制片可谓天才。整部电影9周内拍完，包括15分钟内拍完的末世般的伦敦。英国制作的电影，注定不会是高成本电影，这要求导演和制片有着超级功力，英国的导演和制片也证明他们在这种环境下尤其能出成绩。&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;<STRONG>2006年，</STRONG>参与制作<STRONG>《高校男生》、</STRONG>及参与制作并由他弟弟凯文导演的<STRONG>《末代独裁》</STRONG>。这年虽然没为团队做什么贡献，私活儿却做得成绩斐然。</FONT></P></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.eyeforfilm.co.uk/images/features/sunshine3.jpg"><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <STRONG>2007年，制作《太阳表面》，<BR></STRONG>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>天堂、地狱、灾难、神迹...，</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>当美国福克斯重金砸出2千万英镑，制片Andrew就带着Alex Garland和Danny boyle这群英国青头鬼直奔太阳，说他们拯救地球去了。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>不知道Alex和Danny为什么答应陪Andrew发疯，这已经完全脱离了一作家的范围，也绝不是英国导演擅长的。技术难度大、内容都被科技成份占据着不说，题材也早被拍滥了，好莱坞只是想在他们这地球英雄上太空入深海下地心后，再挑战一下太阳。</FONT><FONT size=2>Andrew这次着实带团队走远了。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P><STRONG>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2007年，制作《28周》</STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;我对《28周》同样有着很大的意见，认为它也是刻意附庸美国市场口味而炮制出来的东西，跟《太阳表面》一样。似乎整个2007年，就是Andrew带着团队杀向好莱坞的一年。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>有史以来那么多英国人，年轻、才华横溢，创作出令世界惊讶的东西，然后，却纷纷为了北美洲大市场而刻意改变自己的风格，而美国市场并不领情、我们也大为失望他们的叛变，他们一个个不撞南墙不回头（好在他们通常最后都会改过，回到他们的欧洲）。</FONT><FONT size=2>Andrew明知弟弟在06年以5百万英镑如此小成本制作了大获成功的《末代独裁》，自己也刚吃过《28天》的甜头，却还是禁不住好莱坞大制片的糖衣炮。</FONT><FONT size=2>《28周》是部少有灵魂出现，很好莱坞的泛泛之作，只是靠Boyle的功力，和罗伯特卡罗尔的影响力维持。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;作为制片人，《海滩》、《太阳表面》、《28周》是不算失败的，因为也算“大片”“大制作”，也为电影市场资金流通做了贡献。而作为编剧导演电影人来说，则近乎污点。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2></FONT>&nbsp;&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=5><FONT color=#ff0000><STRONG>音乐制作，John Murphy</STRONG> </FONT></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>约翰.墨菲，1965年出生于利物浦，又一怪才。80年代在跟乐队玩音乐，90年代初开始电影配乐，第一部就是当时在英国大获成功的《猪倌利昂》。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;他是《两枝老枪<STRONG>》、《</STRONG>SNATCH》的”音乐制作，看来也是盖里奇的挚爱。Boyle跟他的合作似乎是2001年BBC的两部电视剧开始的，然后是《28 天》 ，《百万小富翁》。2007年，他和Underworld乐队合作为Boyle的《太阳表面》作了配乐 ，有意思的是Underworld也是Boyle喜欢的乐队，他们的那首“Born Slippy”就因为《猜火车》的成功而大红。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;2007年，John当然还得为《28天》的后续《28周》作曲，《28周》是部麻麻的电影，配乐却强悍得很（尤其Robert Carlyle从房子里逃出来在草地上狂奔那段）。以至于人说《28周》更像是为John Murphy所创作的原声碟而配合的超长MV。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;有意思的是，发现John Murphy在IMDB上的留言以及回答人们的评论，想来是个头脑很年轻的人。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>John在《28周》中的的配乐片段：</FONT><A href="http://www.tudou.com/programs/view/g_MpK9Ci6x8/"><FONT color=#1a66b3 size=2>http://www.tudou.com/programs/view/g_MpK9Ci6x8/</FONT></A></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ff0000 size=5><STRONG><BR><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.virginmedia.com/images/1moviebody-trainspotting.jpg"><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 演员，Ewan McGregor</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>伊万.迈克格雷，71年出生于苏格兰、父母都是教师，舅舅是BBC演员Denis Stamper Lawson，即05版“咆哮山庄”里的老爷.......，他倒是学戏剧出生，《浅坟》之前是BBC电视剧演员，这是他的第一个电影角色，《浅坟》里他一头秀发，阳光外表下阴沉狡猾，是荧幕形象里最漂亮的一次，他本人也因此大红，并获得英帝国奖最佳英国演员奖。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>接下来就是《猜火车》，该片中的绝佳演出让他获得BAFTA（苏格兰区）、英帝国、伦敦电影评论圈奖的三个最佳演员奖，他和Boyle团队的最后一合作是“A Life Less Ordinary”，现在想来，Boyle团队因那部亲好莱坞之作的失败就放弃他，而改用美国明星来吸引市场，实在不高明，因为现在来看，Ewan McGregor的成绩、实力、魅力，以及荧幕上的角色意义，远非迪卡普里奥可比。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>《猜火车》之后是彼特格林纳威的《枕边书》，和如此大导演合作足以终身为感，不过Ewan后来也从不缺大导缘。《蛇之吻》、《紫醉金迷》、《少年亚当》、《大鱼》..，他的好片数不胜数，不愧为英国青年亚文化的代言人。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp; </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ff0000 size=5><STRONG><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.nndb.com/people/325/000093046/eccleston-sm.jpg">&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp; 演员，Christopher Eccleston</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>看《浅坟》时，就觉得这个中魔的同屋演技不俗，应是个好演员。但他跟Boyle的合作只有两次，另一次是《28天》中建立起那个安全的军事城堡的上校，同样是个有点中魔的人。其实从这两部电影中的表现就可以看出，克里斯多弗反倒是个传统的英国演员：舞台剧、BBC、内敛、不去好莱坞...，我在柯南伯格的“<EM>eXistenZ”</EM>里见过他<EM>。</EM></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ff0000 size=5><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ff0000 size=5><STRONG><IMG title="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." alt="从《28天》看这群英伦死党 - 格利芙 - 格利芙游记..." src="http://www.telegraph.co.uk/telegraph/multimedia/archive/00683/Robert-Carlisle-192_683362e.jpg"></STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ff0000 size=5><STRONG>&nbsp;演员，Robert Carlyle</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<FONT size=2><FONT size=2>罗伯特.卡莱尔，从第一次在《猜火车》里看到面目可憎的他，到现在对他佩服的五体投地，其实用不了看他很多电影来改观。</FONT></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>罗伯特1961年出生于苏格兰，<SPAN>21岁入学于一艺术中心，很活跃的一个人。99年获过英帝勋章。是1998年BAFTA的最佳主演，因为《一脱到底》，该片其实为他获得了5项最佳主演奖，我也是从这部开始服他的，罗伯特叼着烟跳脱衣舞时，硬币甩得满天飞，笑翻。</SPAN></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><SPAN>Robert Carlyle在Boyle手里，更多是配角：《猜火车》里面目可憎、《海滩》更是只有很少戏份，但剧组其实非常喜欢他，《猜火车》里的“卑鄙”，让剧组众口一辞认为他太不可思议因为他太可怕太苏格兰，经管他说起话来一句都听不懂。其实Robert Carlyle在英国就是个有实力又有号召力的优秀演员。<SPAN>《28天》曾邀请他演那个军官，真可惜没成功，但后来的《28周》<SPAN>&nbsp;Robert出任了主角。</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2><SPAN><SPAN>其他电影</SPAN></SPAN>《神父》1994、《一脱到底<SPAN>》1997、</SPAN>《安吉拉的骨灰》1999、《黑日危机》1999。</FONT></P>
<DIV><FONT size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</FONT></DIV>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>&nbsp;</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT size=2>丹尼鲍伊和克里斯多弗.诺兰、盖里奇等这些新一代英国导演其实有个特点，喜欢小打小闹，这跟大卫里恩、或近点的James Ivory、艾伦.帕克等功勋卓著的英国前辈的经典线路风格完全不同，更是跟70年代迄今一直只会用美元砸出大片来的好莱坞成为了一个美妙的对比：好似那边厢是肌肉，这边厢是头脑，那边厢是勇敢，这边厢是智慧。你说我要不要看到这3人被邀请去奥斯卡？千万不要...。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></EMBED></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><EMBED allowScriptAccess="never" allowNetworking="internal" style="DISPLAY: block; LEFT: 0px; WIDTH: 300px; TOP: 9178px; HEIGHT: 69px" pluginspage=http://www.microsoft.com/isapi/redir.dll?prd=windows&amp;sbp=mediaplayer&amp;ar=media&amp;sba=plugin&amp; src=http://cdn1-09.projectplaylist.com/e1/static10/349/2016100.mp3 width=300 height=69 type=application/x-mplayer2 showcontrols="1" showaudiocontrols="1" showstatusbar="1" enablecontextmenu="1" autostart="1" loop="0"  ></EMBED>&nbsp;&nbsp;</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[支持google！！！！]]></author>
	    <comments>http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420090285437659</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://sarahyshen.blog.163.com/blog/static/55781420090285437659</guid>
    <pubDate>Wed, 28 Jan 2009 17:43:07 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2009-02-09T22:59:21+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
 </channel>
</rss>