显示下一条  |  关闭

新文本

世纪新文本出版中心

 
 
 
 
 
 

【新书】戴维·洛奇《小说的艺术》新译本出版

2010-10-11 16:45:15 阅读1790 评论2 112010/10 Oct11

 

【新书】戴维·洛奇《小说的艺术》新译本出版 - 世纪新文本出版中心 - 新文本

 

作者:[英] 戴维·洛奇
译者:卢丽安

ISBN:9787532750481
出版社:上海译文出版社
出版时间:2010年10月
定价:29.00元


◎      内容简介

本书是英国小说家、文艺理论家戴维·洛奇所著的小说艺术赏析,为一般读者提供了欣赏小说这门艺术的方法,也可以作为学术理论的入门书,和写作技巧的指南。

本书分为五十个篇章,从五十个方面,对小说艺术做了深入浅出的阐释。每篇引用一到两个小说片断,在对文本作细读分析的基础上,展示了小说技巧的方方面面,既有传统小说中的开场白,细腻的人物刻画手法,也有现代派和后现代派小说特有的意识流、元小说等理论。书中的大多章节曾在《星期日独立报》、《华盛顿邮报》作为专栏文章登载,内容涉及范围极广,几乎包括了英语小说史上古典和现当代的每一位大作家,如菲尔丁、萨克雷、奥斯丁、亨利?詹姆斯、乔伊斯、海明威、贝克特、米兰·昆德拉等等。行文既浅显易懂,又专业准确,可以作为小说学习和写作的教科书、参考书;作者风趣幽默、兴味盎然的文笔,又使之也适合于大众读者的口味。

《小说的艺术》九十年代出版时,曾上榜英国非小说类畅销书。《金融时报》评论说:“它是福斯特的《小说面面观》以来最出色的、面向大众的小说研究著作。”


◎      作家档案

戴维·洛奇(1935- )

一九三五年在伦敦出生,早年就读于伦敦大学,伯明翰大学博士,英国皇家文学院院士,以文学贡献获得不列颠帝国勋章和法国文艺骑士勋章。从一九六〇年起,执教于伯明翰大学英语系,一九八七年退职从事创作,兼伯明翰大学现代英国文学荣誉教授。

洛奇已出版十二部长篇小说,包括“卢密奇学院三部曲”《换位》(Changing Places,一九七五年,获霍桑登奖和约克郡邮报小说大奖)、《小世界》(Small World,一九八四年,获布克奖提名)和《好工作》(Nice Work,一九八八年,获星期日快报年度最佳图书奖和布克奖提名)以及《作者,作者》(Author, Author,二〇〇四年)等,其中以“卢密奇学院三部曲”最为著名。他还著有《小说的艺术》(The Art of Fiction,一九九二年)和《意识与小说》(Consciousness and the Novel,二〇〇二年)等文学批评理论文集。洛奇的作品已用二十五种语言翻译出版。文学批评史家安东尼·伯吉斯认为,洛奇是“同代作家中最优秀的小说家之一”。

《小世界》在一九八八年改编为电视连续剧;洛奇本人担任编剧、英国广播公司(BBC)制作的《好工作》,获得一九八九年皇家电视学会最佳电视连续剧奖。



◎      目录

前言

一 开始(简·奥斯丁,福特·马多克斯·福特)
二 著者介入(乔治·艾略特,爱·摩·福斯特)
三 悬念(托马斯·哈代)
四 青少年死侃(杰·戴·塞林格)
五 书信体小说(迈克尔·弗雷恩)
六 视角(亨利·詹姆斯)
七 谜(鲁德亚德·吉卜林)
八 名字(戴维·洛奇,保罗·奥斯特)
九 意识流(弗吉尼亚·伍尔夫)
一○ 内心独白(詹姆斯·乔伊斯)
一一 陌生化(夏洛蒂·勃朗特)
一二 地方氛围(马丁·艾米斯)
一三 明细表(弗·司各特·菲茨杰拉德)
一四 人物介绍(克里斯托弗·伊舍伍德)
一五 惊讶诧异(威廉·梅克皮斯·萨克雷)
一六 时间变化(缪丽尔·斯帕克)
一七 文本中的读者(劳伦斯·斯特恩)
一八 天气(简·奥斯丁,查尔斯·狄更斯)
一九 重复(欧内斯特·海明威)
二○ 华丽的散文(弗拉基米尔·纳博科夫)
二一 互文性(约瑟夫·康拉德)
二二 实验小说(亨利·格林)
二三 喜趣小说(金斯利·艾米斯)
二四 魔幻现实主义(米兰·昆德拉)
二五 止于表面(马尔科姆·布雷德伯里)
二六 展示与讲述(亨利·菲尔丁)
二七 以不同口吻讲述(菲·韦尔登)
二八 历史氛围(约翰·福尔斯)
二九 想象未来(乔治·奥威尔)
三○ 象征(戴·赫·劳伦斯)
三一 譬喻寓言(塞缪尔·巴特勒)
三二 心灵顿悟(约翰·厄普代克)
三三 巧合(亨利·詹姆斯)
三四 不可靠的叙述者(石黑一雄)
三五 异域风情(格雷厄姆·格林)
三六 章节及其他(托比亚斯·斯摩莱特,劳伦斯·斯特恩,瓦尔特·司各特,乔治·艾略特,詹姆斯·乔伊斯)
三七 电话(伊夫林·沃)
三八 超现实主义(莉欧诺拉·卡林顿)
三九 反讽(阿诺德·贝内特)
四○ 动机(乔治·艾略特)
四一 时间跨度(唐纳德·巴塞尔姆)
四二 暗示(威廉·库珀)
四三 书名(乔治·吉辛)
四四 概念(安东尼·伯吉斯)
四五 非虚构小说(托马斯·卡莱尔)
四六 元小说(约翰·巴斯)
四七 怪诞神秘(埃德加·爱伦·坡)
四八 叙述结构(里奥纳德·迈克斯)
四九 犯难迷惘(塞缪尔·贝克特)
五○ 结尾(简·奥斯丁,威廉·戈尔丁)

参考书目
人名索引
译后记


作者  | 2010-10-11 16:45:15 | 阅读(1790) |评论(2) | 阅读全文>>

略萨——“文学爆炸”主将摘得诺贝尔文学奖,实至名归

2010-10-11 11:46:36 阅读1772 评论3 112010/10 Oct11

 

        略萨——“文学爆炸”主将摘得诺贝尔文学奖,实至名归 - 世纪新文本出版中心 - 新文本

 
    2010年10月7日,秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨摘得了本年度诺贝尔文学奖的桂冠。在斯德哥尔摩当地时间下午1点,瑞典学院常务秘书Peter Englund分别用瑞典语、英语和西班牙语宣布了这一结果,诺贝尔奖的官方网站上,视频直播了这二十分钟的过程。瑞典学院给巴尔加斯·略萨的获奖理由是,“他不仅绘制出了权力的结构,也犀利地刻画出了个人的抵制、反抗和失败。”这是继1990年墨西哥诗人帕斯之后诺贝尔文学奖又一次花落南美,翻译家、西语文学研究学者赵振江介绍,巴尔加斯·略萨是西班牙语世界的第十一位诺贝尔文学奖获得者,也是西语拉丁美洲第六位获得者,“某种程度上略萨的获奖也说明拉丁美洲文学在世界文学中依然占据了重要的地位。”颁奖典礼将于12月10日举行,届时,略萨将前往斯德哥尔摩领取1000万克朗(150万美元)的奖金。

    今年74岁,拥有秘鲁与西班牙双重国籍的巴尔加斯·略萨,与墨西哥的卡洛斯·富恩特斯、阿根廷的胡利奥·科塔萨尔和哥伦比亚的加西亚·马尔克斯,被称为上世纪六十年代拉丁美洲“文学爆炸”的主将。略萨获奖无数,位列诺贝尔文学奖获选名单也已多年。在今年预测诺贝尔文学奖最著名的英国博彩公司立博开奖前的最新赔率排行中,略萨排在第36位。

    北京大学世界文学所副教授、诗人胡续冬说,80年代拉美文学爆炸整体对中国的写作圈构成了一种冲击,略萨的小说“在结构上多线头叙事,以及政治事件和历史事件微妙的嵌入等手法的表现上给了人们很大的启发。”

    拉美的政治现实使文学与政治有着千丝万缕的关联,军政府独裁统治的历史及现实也成为略萨大部分小说、政论文章核心的主题。中国社会科学院外国文学研究所所长陈众议认为,“略萨当之无愧为秘鲁的公共知识分子。”

   ■ 中国作家谈略萨

    拉美“文学爆炸”一批相关作家的作品流行于全世界。作为四位主将之一的马里奥·巴尔加斯·略萨的作品,在1979年经北京大学西语系教授赵德明首次撰文介绍到中国大陆,此后,成名作如《城市与狗》、《青楼》、《绿房子》、《世界末日之战》、《潘达雷昂上尉与劳军女郎》等小说也被陆续介绍到中国来。在上世纪80年代,巴尔加斯·略萨的作品对中国作家产生重要影响,莫言、阎连科等中国作家也对其小说的结构与形式加以学习和借鉴。

   格非

    巴尔加斯·略萨早就应该得奖了


    我认为秘鲁诗人、作家马里奥·巴尔加斯·略萨(M arioV argas Llosa)早就应该得奖了,他的小说对上世纪80年代中国作家影响很大。很早以前就有关于他得奖的传言,他到今天才获奖,我想也不奇怪,南美优秀作家实在太多了。

    他被称为“结构现实主义大师”,严格地说,结构现实主义属于现代主义文学的一个分支,但相对于乔伊斯或福克纳的“意识流”或西蒙式的“画面叙事”,结构现实主义的现代主义面目显得较为保守一些———既有传统现实主义的成分,同时又具有现代主义“共时性叙事”的特征。他很擅长的方法,是将一个完整的故事拆解成很多的单元,然后再将这些单元组合到不同的场景中去。初读的时候,读者可能会觉得有困难,但假如读者耐心地读完整个作品,仍然可以将整个故事还原。《绿房子》应该是他的代表作之一,这部作品的五个部分好像是起头并进的,也就是说,作品同时推进多个悬念,给人以强烈的“共时性”特征,但实际上,每个部分之间的暗中联络十分紧密。所以,从某种意义上说,他并不难读。他其实不是那种无视读者的作家。《胡莉娅姨妈与作家》这部自传体小说,风格更明显,单数章节是一个完整的故事,而双数是短篇小说。他的后期作品在形式的探索方面更为保守,但视野却更为宽阔。可以说,他是一个风格很明显的作家,修辞风格外露,一看到他的作品就知道是他写的,也许正是这个原因,他的作品更容易被仿效。

    很多人认为他的叙事比较花哨,是一个形式感很强的作家。这固然是一个事实。但他之所以吸引我,除了上述特征之外,还因为他对政治和社会现实进行了持续的关注和深入的思考。他很有正义感,也很有勇气。他的作品技法花俏,但并不影响作品主题的严肃性。

   阎连科

    几乎每个中国作家都从中获取营养


    拉美文学在上世纪80年代影响了中国文学,当时,马尔克斯、阿斯图利亚斯、巴尔加斯·略萨和博尔赫斯四人是拉美最重要的作家,他们每个人有三、四部作品在中国,其中,《略萨全集》卖得非常好。当时,几乎每个中国作家都从他们的文学作品中获取营养。略萨的写作与他们都不一样,他最大的特色是被称为“结构主义大师”,每部小说都有不同的结构。

    我个人相当喜欢他的最早翻译过来的作品,如《潘达雷昂上尉与劳军女郎》,他首先开创不同多人异地的对话写作方式,书信、文件、日记等大杂烩结构,融合在一部小说,运用各种各样的手段。他在小说形式上如此讲究,对中国作家启发很大,莫言的长篇小说在结构与形式上,都受他的影响。我早期的小说《天宫图》、《日光流年》使用不同的结构,与他对我们文学上提醒与暗示分不开。

    值得我们学习的是,拉美文学的独特性,无论作家使用什么写作形式,都与现实分不开。拉美文学以其独有的方式关注本民族的现实。而他对现实的关注,超过马尔克斯。我觉得,现在他获得诺贝尔文学奖,名至实归。也是让中国读者重新回顾拉美文学的独特性,重新领略拉美文学的影响力。

   苏童

    他一直被马尔克斯的光辉覆盖着


    他一直被马尔克斯的光辉覆盖着。与马尔克斯的作品相比,巴尔加斯·略萨的作品不及他的澎湃、匪夷所思。略萨的写作风格接近我们的现实主义。《城市与狗》是他的成名作,还有《酒吧长谈》、《胡莉娅姨妈与作家》等作品。他有三个特点值得我们学习。一是取材于现实生活,写作很均衡;二是创作量巨多;三是脚踏实地。


    (2010-10-10 南方都市报 消息,李昶伟 陈晓勤 / 文 )


作者  | 2010-10-11 11:46:36 | 阅读(1772) |评论(3) | 阅读全文>>

《下妻物语》解读萝莉文化

2010-9-17 10:32:43 阅读4549 评论8 172010/09 Sept17

   

《下妻物语》解读萝莉文化 - 世纪新文本出版中心 - 新文本 《下妻物语》解读萝莉文化 - 世纪新文本出版中心 - 新文本
 

  

    2010-09-17   来源:京华时报 

 
    本报讯(记者卜昌伟 实习记者钟练)上海译文出版社昨天透露,日本萝莉文学代表作家岳本野蔷薇的代表作《下妻物语》系列已由该社引进出版。小说讲述了高中女生桃子和莓不可思议的友情。这是国内首次出版与当下流行的萝莉文化紧密相关的文学作品。

    萝莉文化是一种源自日本的衣着次文化,流行于青少年之间,女性占多数。萝莉式的衣着主要模仿英国维多利亚时代的宫廷式服装。《下妻物语》系列包括《下妻物语——飞车女与萝莉》《下妻物语——飞车女、萝莉与杀人事件》两本书。两本书虽背景相同、内容相关,但叙述重点不同:第一本着重讲述两个女孩由陌生到变成挚友的过程;第二本则以一个偶然发生的凶杀案为线索,讲述了两人互帮互助的故事,是两本完全可以分开阅读的书。少女桃子是一个冷静、有着一套自我哲学的奇怪少女。她迷恋优雅的洛可可文化,把自己打扮成萝莉少女,生活在想象的世界里。母亲因外遇离家,父亲倒卖冒牌范思哲衣服。桃子邂逅了飞车党少女莓,外形及兴趣皆完全不合的两人,萌生出不可思议的友情。机缘巧合下,莓成了桃子最喜欢的萝莉服装品牌人气模特,桃子则以经纪人的身份常陪她去东京代官山拍广告。一次,在乘坐高速巴士前往东京途中,发生了凶杀案,被害人是某黑帮头目。莓不巧成了嫌疑犯,为解救朋友,桃子踏上了寻找真凶之路。

    《下妻物语》系列是岳本野蔷薇的重要代表作品,一经发表即被当时还是新锐导演的中岛哲也相中,改编为电影。中岛哲也称,这部小说让他一见倾心,爱不释手,跟它的作者一样,具有强烈个性。2004年电影《下妻物语》公映后,萝莉风潮席卷日本,少女竞相以萝莉服饰为装扮潮流,泡泡袖、蕾丝边、公主装,密集出现在东京街头。

    岳本野蔷薇是日本当红作家,也是日本文坛的另类新人。他曾做过杂货店店长,当过艺人。他身为男人,却爱作萝莉少女风装扮,坚称少女文化“最有创造性,不被社会常识所拘束”,被人称为“少女教父”,新一代少女文化继承者。《下妻物语》中的桃子是岳本野蔷薇对萝莉少女的完美阐释,她们有甜美可人的外表,常常让人误以为是东方版芭比娃娃;她们看似怪异,却有一颗坚持自我的心;生活在自己决定的价值观里,怀着成人没有的清澈和勇敢。

作者  | 2010-9-17 10:32:43 | 阅读(4549) |评论(8) | 阅读全文>>

【新书】福楼拜《庸见词典》

2010-9-16 9:27:25 阅读1545 评论0 162010/09 Sept16

 

【新书】福楼拜《庸见词典》 - 世纪新文本出版中心 - 新文本

 

《庸见词典》
作者: [法] 居斯塔夫·福楼拜
译者: 施康强
ISBN: 9787532742172
定价: 16.00
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2010年9月

 
简介 · · · · · ·
  《庸见词典》,是福楼拜一八七四年开始创作、却终未完成的喜剧小说《布瓦尔和佩居榭》的一部分,作家逝世三十多年后,才经编辑整理在法国正式出版。它在福楼拜的创作中别具一格,研究福楼拜的作品比如《福楼拜评传》、《福楼拜的鹦鹉》等皆有对它的分析,不少作家比如当代的昆德拉、德波顿都谈到这本传奇小书,今为首次译成中文。
  《庸见词典》嘲笑“资产者” 的种种成见、偏见、定论,福楼拜这位力图超越时代的创新者,早就想把当时的世态揶揄一番,今天看来,仍对人性有着辛辣的讽刺意味。


作者简介 · · · · · ·
  居斯塔夫·福楼拜(1821 –1880),法国文学大家、文体家,著有长篇小说《包法利夫人》、《萨朗波》、《情感教育》和短篇小说集《三故事》等。


更多信息请看:http://book.douban.com/subject/5248331/


 

作者  | 2010-9-16 9:27:25 | 阅读(1545) |评论(0) | 阅读全文>>

  凤凰卫视8月26日《开卷八分钟》,以下为文字实录:
  
  梁文道:一般来讲,我很少会在这个节目里面把同一本书介绍两遍,那么哪怕有时候有一本书呢,之前不是我介绍,而是我们另外一个主持人介绍过,我也大概不会在这里重头再讲。可是今天有点特别,今天我要介绍这本《不能承受的生命之轻》,前阵子马鼎盛先生才介绍过,但是我现在紧接着又要再讲它一次了。说起米兰·昆德拉这部小说,其实在中国早就有很多,据说光是我手上这个版本,这样一个译本,现在已经卖出过百万册了,累计起来,也不要谈以前有一些盗版,或者再以前有像韩少功先生从英文翻译的版本。既然如此,大家应该都非常熟悉这本小说,我为什么还要重头去介绍他呢?这一来是因为我最近注意在被邀请去介绍这个新的版本,然后我注意到这个版本译的非常好。更重要的是我觉得在现在这个时候,重新去读昆德拉这部小说是有特别的意义,会给我们特别启发。
  
  我们今天这个时候是什么时候呢?各位,是个反三俗的时候。反三俗是哪三俗呢?我老是记不清,庸俗、低俗、媚俗,虽然我不大搞得清楚这三俗仔细的区别是什么,反正我们就叫它反三俗。说到反三俗运动,我就不能不想起这部书里面提出一个非常重要的概念。曾经的中国的很多知识分子把它挂在口上,就是Kitsch,一般中文把它译成媚俗。昆德拉在这部小说里面,对这个媚俗这个观念做了相当精彩的阐述,到底什么叫做媚俗呢?媚俗是不是我们现在反三俗里面反的那个媚俗是同一个意思呢?其实不是,为什么呢?因为这里面所讲这个媚俗,是来自德国人那个Kitsch,它有一套独特的含义,当然经过昆德拉自己的创造性诠释。
  
  我们在这里面看一看,他举个例子,他说到小孩的时候,常常看那些欧洲给小孩看的有插画的旧约圣经。他就注意到这里面的上帝,他是个很慈祥,鼻子上面拖着长长的白胡子的老人。他就想既然上帝长了一张嘴,那么他应该也吃东西,既然他吃东西,那么他必然会有肠子。可我马上被自己的想法吓坏了,因为我说出了一个生于一个可以说不信神的家庭,但是琢磨上帝是否有肠子,岂不是亵渎神明吗?因为有肠子的上帝,岂不是表示上帝要拉屎吗?粪便是一个比罪恶还要尖锐一个神学问题。上帝给了人类自由,因此可以断言上帝不该对人类种种罪行负责,但是粪便的责任得由人类的创造者独资来完全承担。
  
  说完粪便,我们再来想另外一个重要的神学课题就是性爱。这里面他就说到,以前欧洲的神学家曾经争辩过,到底亚当、夏娃会不会在伊甸园里面做爱呢?有人就说不会。但是后来有一个九世纪有名的神学家就是斯科特,他就说不,亚当是可以任意的像我们伸出大腿跟手背一样,随意让自己的阳具勃起。那么千万不要以为这个观点是表示一个很亵渎的想法,其实不是的。这位神学家了不起的地方在于他想说的是在亚当而言,他的阳具是像随意肌一样随意控制随意勃起的。因此他这个勃起是要勃起就勃起,而跟兴奋无关,也就是说他会跟夏娃就算做爱的话,不是出于一个性的兴奋,不能控制的兴奋,而是出于什么呢?出于大脑的命令,是一个理智指挥的过程。
  
  也就是说,我们看总结一下,刚刚我们看到那样一个神学世界是什么世界?是个亚当跟夏娃会做爱,会生小孩,可是他们没有性快感,没有性兴奋。上帝有嘴巴,有胡子,但是他呢,甚至可能还吃东西,但是他不会拉屎,一个要把粪便跟性快感排出去的这么一个世界是什么世界?这是一种对生命的绝对认同,把粪便被否定,每个人都视粪便为不存在的成为美学的理想,这个美学理想就是Kitsch,就是我们讲的媚俗了。所以他就说了,究其根本而言,媚俗是对粪便的绝对否定。
  
  好,接下来我们看到的就是昆德拉一个典型小说里面夹叙加议的风格,这是他很喜欢的,写一段故事,写着写着就开始忍不住要大发议论,这个议论者到底是他本人,还是这个小说的叙事者呢?常常我们会被他搞混了。我们现在又回到这个故事了,这个故事里面很有名的女主角萨宾娜是一个画家,对不对,这边说到萨宾娜内心对共产主义,当然讲是过去当年捷克那个共产主义,最初反叛不是伦理性的,而是美学性的,令她反感的远不是世界的丑陋,而是这个世界所带的漂亮面具,换句话说就是媚俗。五一节就是这种媚俗的典型。然后他就说五一节的游行,捷克当年搞那种五一游行,很盛大,很漂亮,形形色色的衣服,彩旗,大家非常快乐的、慢慢的接受检阅。然后这里面说到游行队伍走进主席台的那一刻,即使是最愁苦的人都马上露出灿烂的笑容,好像要证明那是他应该有的喜悦,或者更确切的说是要表达他们应有的赞同,这并非是一种简单的对共产主义政治的认同,而是对生命应有的认同。五一节吸取的是对生命的绝对忍痛这个生生泉源,所以游行队伍中人们发出心照不宣的口号,并不是共产党万岁,而是生命万岁,它之所以有力量,就在于它夺取这个口号了。恰恰是这个愚蠢的同意反复,驱动着游行队伍中对共产主义思想仍旧完全无动于衷的人们。
  
  可是我们要了解昆德拉这个作家,他是一个对政治非常敏感的作者。他有时候,甚至你会觉得他非常犬儒,你说他当年是不是一个很反共的流亡分子作家呢?其实他并不是,反过来他也不会因为到了法国居住,然后就一面倒的歌颂所谓西方自由世界的理想。你看这里面就说到萨宾娜后来移居到美国的时候,有一个朋友是美国的参议员。这个参议员开着车,后头带着四个小孩,然后放着小孩出来,在草坪上玩,太阳底下,非常快乐天真烂漫的快乐的玩着,然后他就用做梦似的神态,看着正在奔跑的四个小小的身影,转头对萨宾娜说,看看他们,我说这就是幸福。这几个字呢,就是指的萨宾娜在这一刻仿佛看到参议员站在布拉格广场一个主席台上,脸上挂着微笑,与共产党国家领导人站在高高的主席台上对脚下游行队伍中同样微笑着的民众发出的微笑一模一样,因为这也是一种媚俗。
     
  (出处:2010年08月27日 凤凰网 http://book.ifeng.com/kaijuanbafenzhong/wendang/detail_2010_08/27/2341156_0.shtml

作者  | 2010-9-9 7:09:30 | 阅读(1565) |评论(1) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 
 
 

上海市 黄浦区 摩羯座

 发消息  写留言

 
经典名家名作打造者,流行畅销佳作引进者 上海译文出版社·世纪新文本出版中心,感谢您的关注! 世纪新文本出版中心出书目录,详见此豆列:http://www.douban.com/doulist/283254/
 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 
 
 
心情随笔列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
博友列表加载中...
 
 
 
 
 

发现好博客

 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 我要留言
 
 
 
留言列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2012

创建博客 登录  
 加关注