显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

新文本

世纪新文本出版中心

 
 
 
 
 
 

【新书】戴维·洛奇《小说的艺术》新译本出版

2010-10-11 16:45:15 阅读5114 评论5 112010/10 Oct11

 

【新书】戴维·洛奇《小说的艺术》新译本出版 - 世纪新文本出版中心 - 新文本

 

作者:[英] 戴维·洛奇
译者:卢丽安

ISBN:9787532750481
出版社:上海译文出版社
出版时间:2010年10月
定价:29.00元


◎      内容简介

本书是英国小说家、文艺理论家戴维·洛奇所著的小说艺术赏析,为一般读者提供了欣赏小说这门艺术的方法,也可以作为学术理论的入门书,和写作技巧的指南。

本书分为五十个篇章,从五十个方面,对小说艺术做了深入浅出的阐释。每篇引用一到两个小说片断,在对文本作细读分析的基础上,展示了小说技巧的方方面面,既有传统小说中的开场白,细腻的人物刻画手法,也有现代派和后现代派小说特有的意识流、元小说等理论。书中的大多章节曾在《星期日独立报》、《华盛顿邮报》作为专栏文章登载,内容涉及范围极广,几乎包括了英语小说史上古典和现当代的每一位大作家,如菲尔丁、萨克雷、奥斯丁、亨利?詹姆斯、乔伊斯、海明威、贝克特、米兰·昆德拉等等。行文既浅显易懂,又专业准确,可以作为小说学习和写作的教科书、参考书;作者风趣幽默、兴味盎然的文笔,又使之也适合于大众读者的口味。

《小说的艺术》九十年代出版时,曾上榜英国非小说类畅销书。《金融时报》评论说:“它是福斯特的《小说面面观》以来最出色的、面向大众的小说研究著作。”


◎      作家档案

戴维·洛奇(1935- )

一九三五年在伦敦出生,早年就读于伦敦大学,伯明翰大学博士,英国皇家文学院院士,以文学贡献获得不列颠帝国勋章和法国文艺骑士勋章。从一九六〇年起,执教于伯明翰大学英语系,一九八七年退职从事创作,兼伯明翰大学现代英国文学荣誉教授。

洛奇已出版十二部长篇小说,包括“卢密奇学院三部曲”《换位》(Changing Places,一九七五年,获霍桑登奖和约克郡邮报小说大奖)、《小世界》(Small World,一九八四年,获布克奖提名)和《好工作》(Nice Work,一九八八年,获星期日快报年度最佳图书奖和布克奖提名)以及《作者,作者》(Author, Author,二〇〇四年)等,其中以“卢密奇学院三部曲”最为著名。他还著有《小说的艺术》(The Art of Fiction,一九九二年)和《意识与小说》(Consciousness and the Novel,二〇〇二年)等文学批评理论文集。洛奇的作品已用二十五种语言翻译出版。文学批评史家安东尼·伯吉斯认为,洛奇是“同代作家中最优秀的小说家之一”。

《小世界》在一九八八年改编为电视连续剧;洛奇本人担任编剧、英国广播公司(BBC)制作的《好工作》,获得一九八九年皇家电视学会最佳电视连续剧奖。



◎      目录

前言

一 开始(简·奥斯丁,福特·马多克斯·福特)
二 著者介入(乔治·艾略特,爱·摩·福斯特)
三 悬念(托马斯·哈代)
四 青少年死侃(杰·戴·塞林格)
五 书信体小说(迈克尔·弗雷恩)
六 视角(亨利·詹姆斯)
七 谜(鲁德亚德·吉卜林)
八 名字(戴维·洛奇,保罗·奥斯特)
九 意识流(弗吉尼亚·伍尔夫)
一○ 内心独白(詹姆斯·乔伊斯)
一一 陌生化(夏洛蒂·勃朗特)
一二 地方氛围(马丁·艾米斯)
一三 明细表(弗·司各特·菲茨杰拉德)
一四 人物介绍(克里斯托弗·伊舍伍德)
一五 惊讶诧异(威廉·梅克皮斯·萨克雷)
一六 时间变化(缪丽尔·斯帕克)
一七 文本中的读者(劳伦斯·斯特恩)
一八 天气(简·奥斯丁,查尔斯·狄更斯)
一九 重复(欧内斯特·海明威)
二○ 华丽的散文(弗拉基米尔·纳博科夫)
二一 互文性(约瑟夫·康拉德)
二二 实验小说(亨利·格林)
二三 喜趣小说(金斯利·艾米斯)
二四 魔幻现实主义(米兰·昆德拉)
二五 止于表面(马尔科姆·布雷德伯里)
二六 展示与讲述(亨利·菲尔丁)
二七 以不同口吻讲述(菲·韦尔登)
二八 历史氛围(约翰·福尔斯)
二九 想象未来(乔治·奥威尔)
三○ 象征(戴·赫·劳伦斯)
三一 譬喻寓言(塞缪尔·巴特勒)
三二 心灵顿悟(约翰·厄普代克)
三三 巧合(亨利·詹姆斯)
三四 不可靠的叙述者(石黑一雄)
三五 异域风情(格雷厄姆·格林)
三六 章节及其他(托比亚斯·斯摩莱特,劳伦斯·斯特恩,瓦尔特·司各特,乔治·艾略特,詹姆斯·乔伊斯)
三七 电话(伊夫林·沃)
三八 超现实主义(莉欧诺拉·卡林顿)
三九 反讽(阿诺德·贝内特)
四○ 动机(乔治·艾略特)
四一 时间跨度(唐纳德·巴塞尔姆)
四二 暗示(威廉·库珀)
四三 书名(乔治·吉辛)
四四 概念(安东尼·伯吉斯)
四五 非虚构小说(托马斯·卡莱尔)
四六 元小说(约翰·巴斯)
四七 怪诞神秘(埃德加·爱伦·坡)
四八 叙述结构(里奥纳德·迈克斯)
四九 犯难迷惘(塞缪尔·贝克特)
五○ 结尾(简·奥斯丁,威廉·戈尔丁)

参考书目
人名索引
译后记


作者  | 2010-10-11 16:45:15 | 阅读(5114) |评论(5) | 阅读全文>>

略萨——“文学爆炸”主将摘得诺贝尔文学奖,实至名归

2010-10-11 11:46:36 阅读5138 评论5 112010/10 Oct11

 

        略萨——“文学爆炸”主将摘得诺贝尔文学奖,实至名归 - 世纪新文本出版中心 - 新文本

 
    2010年10月7日,秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨摘得了本年度诺贝尔文学奖的桂冠。在斯德哥尔摩当地时间下午1点,瑞典学院常务秘书Peter Englund分别用瑞典语、英语和西班牙语宣布了这一结果,诺贝尔奖的官方网站上,视频直播了这二十分钟的过程。瑞典学院给巴尔加斯·略萨的获奖理由是,“他不仅绘制出了权力的结构,也犀利地刻画出了个人的抵制、反抗和失败。”这是继1990年墨西哥诗人帕斯之后诺贝尔文学奖又一次花落南美,翻译家、西语文学研究学者赵振江介绍,巴尔加斯·略萨是西班牙语世界的第十一位诺贝尔文学奖获得者,也是西语拉丁美洲第六位获得者,“某种程度上略萨的获奖也说明拉丁美洲文学在世界文学中依然占据了重要的地位。”颁奖典礼将于12月10日举行,届时,略萨将前往斯德哥尔摩领取1000万克朗(150万美元)的奖金。

    今年74岁,拥有秘鲁与西班牙双重国籍的巴尔加斯·略萨,与墨西哥的卡洛斯·富恩特斯、阿根廷的胡利奥·科塔萨尔和哥伦比亚的加西亚·马尔克斯,被称为上世纪六十年代拉丁美洲“文学爆炸”的主将。略萨获奖无数,位列诺贝尔文学奖获选名单也已多年。在今年预测诺贝尔文学奖最著名的英国博彩公司立博开奖前的最新赔率排行中,略萨排在第36位。

    北京大学世界文学所副教授、诗人胡续冬说,80年代拉美文学爆炸整体对中国的写作圈构成了一种冲击,略萨的小说“在结构上多线头叙事,以及政治事件和历史事件微妙的嵌入等手法的表现上给了人们很大的启发。”

    拉美的政治现实使文学与政治有着千丝万缕的关联,军政府独裁统治的历史及现实也成为略萨大部分小说、政论文章核心的主题。中国社会科学院外国文学研究所所长陈众议认为,“略萨当之无愧为秘鲁的公共知识分子。”

   ■ 中国作家谈略萨

    拉美“文学爆炸”一批相关作家的作品流行于全世界。作为四位主将之一的马里奥·巴尔加斯·略萨的作品,在1979年经北京大学西语系教授赵德明首次撰文介绍到中国大陆,此后,成名作如《城市与狗》、《青楼》、《绿房子》、《世界末日之战》、《潘达雷昂上尉与劳军女郎》等小说也被陆续介绍到中国来。在上世纪80年代,巴尔加斯·略萨的作品对中国作家产生重要影响,莫言、阎连科等中国作家也对其小说的结构与形式加以学习和借鉴。

   格非

    巴尔加斯·略萨早就应该得奖了


    我认为秘鲁诗人、作家马里奥·巴尔加斯·略萨(M arioV argas Llosa)早就应该得奖了,他的小说对上世纪80年代中国作家影响很大。很早以前就有关于他得奖的传言,他到今天才获奖,我想也不奇怪,南美优秀作家实在太多了。

    他被称为“结构现实主义大师”,严格地说,结构现实主义属于现代主义文学的一个分支,但相对于乔伊斯或福克纳的“意识流”或西蒙式的“画面叙事”,结构现实主义的现代主义面目显得较为保守一些———既有传统现实主义的成分,同时又具有现代主义“共时性叙事”的特征。他很擅长的方法,是将一个完整的故事拆解成很多的单元,然后再将这些单元组合到不同的场景中去。初读的时候,读者可能会觉得有困难,但假如读者耐心地读完整个作品,仍然可以将整个故事还原。《绿房子》应该是他的代表作之一,这部作品的五个部分好像是起头并进的,也就是说,作品同时推进多个悬念,给人以强烈的“共时性”特征,但实际上,每个部分之间的暗中联络十分紧密。所以,从某种意义上说,他并不难读。他其实不是那种无视读者的作家。《胡莉娅姨妈与作家》这部自传体小说,风格更明显,单数章节是一个完整的故事,而双数是短篇小说。他的后期作品在形式的探索方面更为保守,但视野却更为宽阔。可以说,他是一个风格很明显的作家,修辞风格外露,一看到他的作品就知道是他写的,也许正是这个原因,他的作品更容易被仿效。

    很多人认为他的叙事比较花哨,是一个形式感很强的作家。这固然是一个事实。但他之所以吸引我,除了上述特征之外,还因为他对政治和社会现实进行了持续的关注和深入的思考。他很有正义感,也很有勇气。他的作品技法花俏,但并不影响作品主题的严肃性。

   阎连科

    几乎每个中国作家都从中获取营养


    拉美文学在上世纪80年代影响了中国文学,当时,马尔克斯、阿斯图利亚斯、巴尔加斯·略萨和博尔赫斯四人是拉美最重要的作家,他们每个人有三、四部作品在中国,其中,《略萨全集》卖得非常好。当时,几乎每个中国作家都从他们的文学作品中获取营养。略萨的写作与他们都不一样,他最大的特色是被称为“结构主义大师”,每部小说都有不同的结构。

    我个人相当喜欢他的最早翻译过来的作品,如《潘达雷昂上尉与劳军女郎》,他首先开创不同多人异地的对话写作方式,书信、文件、日记等大杂烩结构,融合在一部小说,运用各种各样的手段。他在小说形式上如此讲究,对中国作家启发很大,莫言的长篇小说在结构与形式上,都受他的影响。我早期的小说《天宫图》、《日光流年》使用不同的结构,与他对我们文学上提醒与暗示分不开。

    值得我们学习的是,拉美文学的独特性,无论作家使用什么写作形式,都与现实分不开。拉美文学以其独有的方式关注本民族的现实。而他对现实的关注,超过马尔克斯。我觉得,现在他获得诺贝尔文学奖,名至实归。也是让中国读者重新回顾拉美文学的独特性,重新领略拉美文学的影响力。

   苏童

    他一直被马尔克斯的光辉覆盖着


    他一直被马尔克斯的光辉覆盖着。与马尔克斯的作品相比,巴尔加斯·略萨的作品不及他的澎湃、匪夷所思。略萨的写作风格接近我们的现实主义。《城市与狗》是他的成名作,还有《酒吧长谈》、《胡莉娅姨妈与作家》等作品。他有三个特点值得我们学习。一是取材于现实生活,写作很均衡;二是创作量巨多;三是脚踏实地。


    (2010-10-10 南方都市报 消息,李昶伟 陈晓勤 / 文 )


作者  | 2010-10-11 11:46:36 | 阅读(5138) |评论(5) | 阅读全文>>

《下妻物语》解读萝莉文化

2010-9-17 10:32:43 阅读7557 评论8 172010/09 Sept17

   

《下妻物语》解读萝莉文化 - 世纪新文本出版中心 - 新文本 《下妻物语》解读萝莉文化 - 世纪新文本出版中心 - 新文本
 

  

    2010-09-17   来源:京华时报 

 
    本报讯(记者卜昌伟 实习记者钟练)上海译文出版社昨天透露,日本萝莉文学代表作家岳本野蔷薇的代表作《下妻物语》系列已由该社引进出版。小说讲述了高中女生桃子和莓不可思议的友情。这是国内首次出版与当下流行的萝莉文化紧密相关的文学作品。

    萝莉文化是一种源自日本的衣着次文化,流行于青少年之间,女性占多数。萝莉式的衣着主要模仿英国维多利亚时代的宫廷式服装。《下妻物语》系列包括《下妻物语——飞车女与萝莉》《下妻物语——飞车女、萝莉与杀人事件》两本书。两本书虽背景相同、内容相关,但叙述重点不同:第一本着重讲述两个女孩由陌生到变成挚友的过程;第二本则以一个偶然发生的凶杀案为线索,讲述了两人互帮互助的故事,是两本完全可以分开阅读的书。少女桃子是一个冷静、有着一套自我哲学的奇怪少女。她迷恋优雅的洛可可文化,把自己打扮成萝莉少女,生活在想象的世界里。母亲因外遇离家,父亲倒卖冒牌范思哲衣服。桃子邂逅了飞车党少女莓,外形及兴趣皆完全不合的两人,萌生出不可思议的友情。机缘巧合下,莓成了桃子最喜欢的萝莉服装品牌人气模特,桃子则以经纪人的身份常陪她去东京代官山拍广告。一次,在乘坐高速巴士前往东京途中,发生了凶杀案,被害人是某黑帮头目。莓不巧成了嫌疑犯,为解救朋友,桃子踏上了寻找真凶之路。

    《下妻物语》系列是岳本野蔷薇的重要代表作品,一经发表即被当时还是新锐导演的中岛哲也相中,改编为电影。中岛哲也称,这部小说让他一见倾心,爱不释手,跟它的作者一样,具有强烈个性。2004年电影《下妻物语》公映后,萝莉风潮席卷日本,少女竞相以萝莉服饰为装扮潮流,泡泡袖、蕾丝边、公主装,密集出现在东京街头。

    岳本野蔷薇是日本当红作家,也是日本文坛的另类新人。他曾做过杂货店店长,当过艺人。他身为男人,却爱作萝莉少女风装扮,坚称少女文化“最有创造性,不被社会常识所拘束”,被人称为“少女教父”,新一代少女文化继承者。《下妻物语》中的桃子是岳本野蔷薇对萝莉少女的完美阐释,她们有甜美可人的外表,常常让人误以为是东方版芭比娃娃;她们看似怪异,却有一颗坚持自我的心;生活在自己决定的价值观里,怀着成人没有的清澈和勇敢。

作者  | 2010-9-17 10:32:43 | 阅读(7557) |评论(8) | 阅读全文>>

【新书】福楼拜《庸见词典》

2010-9-16 9:27:25 阅读4609 评论1 162010/09 Sept16

 

【新书】福楼拜《庸见词典》 - 世纪新文本出版中心 - 新文本

 

《庸见词典》
作者: [法] 居斯塔夫·福楼拜
译者: 施康强
ISBN: 9787532742172
定价: 16.00
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2010年9月

 
简介 · · · · · ·
  《庸见词典》,是福楼拜一八七四年开始创作、却终未完成的喜剧小说《布瓦尔和佩居榭》的一部分,作家逝世三十多年后,才经编辑整理在法国正式出版。它在福楼拜的创作中别具一格,研究福楼拜的作品比如《福楼拜评传》、《福楼拜的鹦鹉》等皆有对它的分析,不少作家比如当代的昆德拉、德波顿都谈到这本传奇小书,今为首次译成中文。
  《庸见词典》嘲笑“资产者” 的种种成见、偏见、定论,福楼拜这位力图超越时代的创新者,早就想把当时的世态揶揄一番,今天看来,仍对人性有着辛辣的讽刺意味。


作者简介 · · · · · ·
  居斯塔夫·福楼拜(1821 –1880),法国文学大家、文体家,著有长篇小说《包法利夫人》、《萨朗波》、《情感教育》和短篇小说集《三故事》等。


更多信息请看:http://book.douban.com/subject/5248331/


 

作者  | 2010-9-16 9:27:25 | 阅读(4609) |评论(1) | 阅读全文>>

梁文道谈《相遇》:昆德拉的小说,哲学大于政治

2010-9-9 7:07:34 阅读2182 评论2 92010/09 Sept9

  凤凰卫视8月27日《开卷八分钟》,以下为文字实录:
  
  梁文道:既然昨天说到昆德拉,我们不妨今天继续接着介绍昆德拉的一本新著,这本新著其实新被引进大陆的就是我手上的这本《相遇》。那这个相遇呢,其实是他的一连串短篇的,当然还有长篇的评论文章,谈的是一些昆德拉觉得特别值得注意,或者他比较欣赏的作家、艺术家、音乐家等等。这本集子为什么值得介绍呢?是因为在这里面我们能够看到他自己的一套美学的观念,当然也有很多时候是因为他的确写得特别好。
  
  说到米兰·昆德拉,我必须要忏悔一下。曾经有一段日子,我表示出对他一个鄙夷的态度,人家提到他,我说他怎么样,后来我回想是不是我真的不习惯他呢,其实不是。就是我们文化人里面,或者一些文艺青年呢,常常会有这种倾向,就是你刚开始发现一个东西没什么看,你觉得他很厉害,到处跟这个人说多牛多多厉害。等到大伙都爱看,他变成一个畅销作家,知名人物之后,你马上就鄙夷他,以显示自己的高级,跟别人的区别。
  
  比如说在过去昆德拉刚刚开始红的时候,很多文人喜欢他。但是后来太多人喜欢他了,大家就说昆德拉算什么,雷蒙德·卡佛那才叫厉害,但是事实上这些都是完全不可比的作家,他们根本在不同的领域,不同的层面上面写作是不同类型的。我们怎么能够这么去比较呢?通常我们在做一些文艺人物之中的这种判断,与其说是在这种判断这些被我们判断的作家、艺术家他真正的价值,倒不如说我们借着这个机会利用他们,来展现自己独特的口味跟自己高人一等的事件而已。
  
  好,废话少说,说回这本书。那么为什么我说这本《相遇》能够展示出他一套很独特的美学观念呢?比如说这里面他就提到他很喜欢英国已故逝的肖像画家弗兰西斯·培根,这个培根的画说起来也是相当的可怕。他画那些人物的肖像画总是扭曲的,嘴巴会尖叫的,那个画面相当恐怖。比如说他还有一个很有名的画,这个画画得是耶稣受难。一般来讲,耶稣受难,在欧洲的绘画史上面是一个永恒的主题,那么这个景象里面的神学意蕴、宗教意蕴、哲学意蕴、政治意蕴,甚至历史意蕴,早就被无数的画家探索过。
  
  可是昆德拉注意到培根他怎么来画耶稣受难,他说这个在过去集所有伦理宗教甚至西方历史余生的伟大主题,到了培根的作品,却转换为一个争议不断的生理性画面。这个画面是什么呢?培根自己的话讲我始终对于有关屠宰场和肉的画面很有感觉,对我来说这些画面和耶稣受难一切有紧密的关联。有些动物的摄影作品非常杰出,那是在它们被带出来宰杀的那一刻拍的,那死亡的气味。钉在十字架上面的耶稣,他居然拿来对照屠宰场和对动物的恐惧,这岂非亵渎神圣。
  
  但这里面更重要的是什么,比如说我们如果把耶稣想象成一个人,一具身体,他吊在十字架上,那个状况岂不真的就像一头动物的肉身被悬吊在一些勾架上面一样吗?在这个状况底下,培根做了一个非常大胆非常冒犯的行为,但同时也是一个很本职的行为。就是把耶稣受难,他身上包裹的重重的意蕴全部剥离掉,剩下最核心的那个东西。这个恰恰也就是昆德拉小说常见一个手法。昆德拉一开始被人误会,好像是个东欧流亡意见分子作家,他非常反感这个身份,就在于因为他非常坚持的相信小说是什么?小说是对人类存在基本状况的探索,而所谓的政治背景只不过这个存在状况得以展现一个舞台罢了。
  
  因此他就注意到怎么样写出各种各样的存在的最基础的状况,这是一种非常哲学性的探问,这才是小说甚至艺术该做的事情。而不是在政治上做出任何的主张。这里面比如说他又提到一位法国作家路易·费迪南·塞利纳的一本书叫做《从一个城堡另一个城堡》,他就说到塞利纳在这本书里面提到一个狗的死亡。他说这个狗是孤苦伶仃的,在大雪之中到处游荡,那么最后倒地死亡,然后鼻子朝向它游荡的神灵,朝向它的来处,朝向它曾经受苦之地,确实如此。然后这个塞利纳他说我看过许多临终中的画面,这里那里各处,可是都远远不及这如此美丽,低调忠诚的画面,妨碍人类临终的是排场,毕竟人始终都在舞台上。
  
  那么昆德拉就为这句话深深触动,他说对啊,我们死亡总是充满各种各样的排场,这个排场包括什么?包括了比如说英雄去世,牺牲了,大家要向他致敬,他对这点话非常的反感。为什么呢?他说到底致敬是什么意思呢?追忆、纪念,致上悲悯之意,是的,我明白,可是致敬,在一个疾病里面,在一个战争里面有什么要庆祝,要崇拜的东西吗,难道疾病是种攻击吗?事情就是这样。而塞利纳早已明白,妨碍人类临终的是排场。这句话就是说我们人类总是无法赤裸裸的面对死亡,面对死亡来临的那一刻,是因为我们身边有太多的排场,很多的仪式,很多的东西,我就没办法面对它了。
  
  昆德拉在这本书里面利用了,我觉得透过了不同的作家、作品去表述出他自己对于美学一个看法。有时候在这里面会重复相当多他以前说过的东西,比如说他注意到一点,我觉得相当有趣。他说现代伟大小说有一个共同特点,是什么呢?就是里面几乎很多主角都是不生孩子的,从堂吉诃德一直到卡夫卡的美国好像都是这样,为什么呢?他就沿用他过去一个非常现象学的说法,现代将人变成唯一真正的主体,而小说是与现代一同诞生的。只有小说将个体完全隔离了,没有孩子的,因此他才是一切的中心。
  
  但是他注意到一个另外,这段写得真好,那就是马尔克斯的百年孤寂,注意力的中心不再是一个个个体,而是一整列的个体。这些个体每一个都是独特的,无法模仿的,可是这里面的角色是有小孩的。他们每一个却又是一道阳光隐在河面上稍纵即逝的粼粼波光,他们每一个都把未来对自己的以往带在身上,而且也都由此自觉,没有人从头到尾都留在小说的舞台上,而且每个人的名字都彼此相像。
  
  出处2010年08月30日 凤凰网 http://book.ifeng.com/kaijuanbafenzhong/wendang/detail_2010_08/30/2355477_0.shtml

作者  | 2010-9-9 7:07:34 | 阅读(2182) |评论(2) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 
 
 

上海市 黄浦区 摩羯座

 发消息  写留言

 
经典名家名作打造者,流行畅销佳作引进者 上海译文出版社·世纪新文本出版中心,感谢您的关注! 世纪新文本出版中心出书目录,详见此豆列:http://www.douban.com/doulist/283254/
 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 
 
 
心情随笔列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
博友列表加载中...
 
 
 
 
 

发现好博客

 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 我要留言
 
 
 
留言列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017

注册 登录  
 加关注